|
A Brief History of Seven Killings is supposed to have a really great audiobook.
|
# ? Feb 3, 2016 06:42 |
|
|
# ? Jun 4, 2024 00:00 |
|
Audiobooks aren't real literature you plebs
|
# ? Feb 3, 2016 11:30 |
|
You read books to children said some author I wont name.iccyelf posted:William Burrough's is always gold. I won't read Junky without the audio. Did he record his own, I can't imagine anyone else voicing his stuff.
|
# ? Feb 3, 2016 11:49 |
|
Audiobooks aren't real literature, but neither are written books, so it all evens out in the end.
|
# ? Feb 3, 2016 11:56 |
|
The only real literature is the Akashic Records.
|
# ? Feb 3, 2016 12:19 |
|
Mr. Squishy posted:Did he record his own, I can't imagine anyone else voicing his stuff. Yeah, he did Junky which is why I can't read it now without also listening to his voice. He also did a lot of poetry/the western lands/cut ups etc.
|
# ? Feb 3, 2016 13:40 |
|
tbh I cannot imagine why anyone would bother with audiobooks but thats just me
|
# ? Feb 3, 2016 14:13 |
|
Mel Mudkiper posted:tbh I cannot imagine why anyone would bother with audiobooks but thats just me because when I am running or walking home from school its hard to hold an actual book
|
# ? Feb 3, 2016 14:29 |
|
blue squares posted:because when I am running or walking home from school its hard to hold an actual book yeah but I wouldn't want to cede the authority of the reader for the sake of convenience
|
# ? Feb 3, 2016 14:34 |
|
the reader has no authority here
|
# ? Feb 3, 2016 14:36 |
|
Mel Mudkiper posted:yeah but I wouldn't want to cede the authority of the reader for the sake of convenience In some cases I'm happy to cede the authority to a much better reader whose performance lends real depth and meaning to the material: Patrick Tull reading Patrick O'Brian, say, or John Malkovich reading Kurt Vonnegut. I admit those cases are rare, though.
|
# ? Feb 3, 2016 14:59 |
|
What do you get out of reader authority to be so wed to it? I think I must be a bad reader because audio always helps me get the subtleties of a book. Legend has it Franz Kafka used to laugh at his own writing. It depresses me. I'd love to hear someone read it with the humour emphasised.
|
# ? Feb 3, 2016 15:04 |
|
plus it takes loving forever. You can polish off a 250 page book in like 3-4 hours but as an audiobook its like a whole day
|
# ? Feb 3, 2016 15:04 |
|
Hello literature thread, I finished The Brothers Karamazov yesterday and it made me emotional. Cannot believe there was a sequel planned that never happened, I am basically having the problems I usually have with cancelled comic books with actual books for grown-ups.
|
# ? Feb 3, 2016 15:05 |
|
Mel Mudkiper posted:plus it takes loving forever. OK but, again, no one here listens to audiobooks instead of reading the genuine article at work, while exercising, on a roadtrip, etc.
|
# ? Feb 3, 2016 15:06 |
|
Mel Mudkiper posted:plus it takes loving forever. again, I use it when I walk or run. I don't sit around my apt listening to books
|
# ? Feb 3, 2016 15:07 |
|
iccyelf posted:What do you get out of reader authority to be so wed to it? I think I must be a bad reader because audio always helps me get the subtleties of a book. Legend has it Franz Kafka used to laugh at his own writing. It depresses me. I'd love to hear someone read it with the humour emphasised.
|
# ? Feb 3, 2016 15:08 |
|
There's obvious humour in Kafka, in that much of what he wrote is frankly ridiculous. It's not contradictory in any way that they're also grim, violent and depressing stories.
|
# ? Feb 3, 2016 15:19 |
|
Mel Mudkiper posted:tbh I cannot imagine why anyone would bother with audiobooks but thats just me I mostly use it for books ive already read, and i like to go running while i listen to them.
|
# ? Feb 3, 2016 15:26 |
|
Lunchmeat Larry posted:Franz Kafka laughed at his own writing because Franz Kafka was a crazy goon and his books were literally how he saw the world. I don’t think he ever wanted any of them published. He probably wanted them published. I can't remember who said this, but if you don't want your work being seen by the world you burn it yourself, you don't tell someone where it is and politely request they burn it.
|
# ? Feb 3, 2016 15:45 |
|
Swillkitsch posted:Hello literature thread, I finished The Brothers Karamazov yesterday and it made me emotional. Cannot believe there was a sequel planned that never happened, I am basically having the problems I usually have with cancelled comic books with actual books for grown-ups. Hello, that is a very good book and Dostoyevsky is a very good writer have you read Notes from Underground? It's not really like Karamazov at all but it's very good and fun.
|
# ? Feb 3, 2016 15:49 |
|
basically, read all of dostoyevsky, even his prison camp book
|
# ? Feb 3, 2016 15:52 |
CestMoi posted:He probably wanted them published. I can't remember who said this, but if you don't want your work being seen by the world you burn it yourself, you don't tell someone where it is and politely request they burn it.
|
|
# ? Feb 3, 2016 15:54 |
|
at the date posted:OK but, again, no one here listens to audiobooks instead of reading the genuine article at work, while exercising, on a roadtrip, etc. Shibawanko posted:I mostly use it for books ive already read, and i like to go running while i listen to them. blue squares posted:again, I use it when I walk or run. I don't sit around my apt listening to books listen to NPR then nerds NERDS
|
# ? Feb 3, 2016 16:00 |
|
How are the translations usually on the free (or super cheap) versions of non-English classics on Kindle? They rarely seem to give information on who the translation is by. I assume the versions in Penguin Classics editions etc are copyrighted so it can't be those versions.
|
# ? Feb 3, 2016 16:32 |
|
peanut- posted:How are the translations usually on the free (or super cheap) versions of non-English classics on Kindle? Skip those. There's no point in tormenting yourself with some lovely bowdlerized Victorian translation.
|
# ? Feb 3, 2016 16:40 |
|
peanut- posted:How are the translations usually on the free (or super cheap) versions of non-English classics on Kindle? Honestly, Penguin Classics versions are usually the exact same out of copyright translations just they've put them in a book and are selling them. Sometimes they're fine (usually mostly fine for languages close to English linguistically), sometimes they're awful. If you don't mind spending the money too much it's probably worth going for an Oxford Classics or something like that, they tend to have top translations.
|
# ? Feb 3, 2016 16:49 |
|
Good to know, thanks. I will look for Oxford Classics then. Seems like they're priced in line with paperbacks which is fine.
|
# ? Feb 3, 2016 16:52 |
|
Ras Het posted:Skip those. There's no point in tormenting yourself with some lovely bowdlerized Victorian translation. rare moment of Ras Het/Mel Mudkiper consensus peanut- posted:Good to know, thanks. I will look for Oxford Classics then. Seems like they're priced in line with paperbacks which is fine. Really anything before say 1945 or so is gonna have pretty severe translation issues to some extent.
|
# ? Feb 3, 2016 17:12 |
|
CestMoi posted:Honestly, Penguin Classics versions are usually the exact same out of copyright translations just they've put them in a book and are selling them. This is not true? Like, at all? As far as I can tell all Penguin Classics are original translations, so the absolute oldest ones are from the late 40s, but they publish new translations all the time, and almost every entry level classic has a Penguin translation from the 90s or later. Obviously they can go wrong on a case by case basis, but it's not even worthwhile to compare Penguin Classics to some utter garbage with no notes or introduction like Wordsworth Classics. Between Penguin and Oxford Classics it's usually a coin toss.
|
# ? Feb 3, 2016 17:15 |
anilEhilated posted:Especially when the guy you've got on the job practically worships your work. Then again, I can quite seem Kafka wanting to destroy the papers but not being able to. That's the way I've always interpreted his request to Brod. He both did and didn't want to publish the work, and to relieve his anxiety over that tension, he offloaded the decision to someone else. Though it's clearly true that he didn't want to see what the result of that publication would be, if it were to happen.
|
|
# ? Feb 3, 2016 17:36 |
|
Oh weird, I could've sworn every Penguin Classic old Russian book I've ever picked up was the Constance Garnett translation + the same sort of thing with various other languages. I thought they were mostly trash with some good ones when it was a book that hadn't already been translated 200 years ago by a chimney sweep, but I must be completely misremembering.
|
# ? Feb 3, 2016 17:38 |
|
Maybe I'm thinking of WOrdsworth? I'm sure there's a big publishing house that literally just takes the old terrible translations of things and puts them in a book to sell
|
# ? Feb 3, 2016 17:40 |
|
CestMoi posted:Maybe I'm thinking of WOrdsworth? I'm sure there's a big publishing house that literally just takes the old terrible translations of things and puts them in a book to sell Barnes and Noble does this super hard
|
# ? Feb 3, 2016 17:41 |
|
CestMoi posted:Oh weird, I could've sworn every Penguin Classic old Russian book I've ever picked up was the Constance Garnett translation + the same sort of thing with various other languages. I thought they were mostly trash with some good ones when it was a book that hadn't already been translated 200 years ago by a chimney sweep, but I must be completely misremembering. I took a quick look at Amazon and Garnett's translations (which I've never read, so I'm not saying anything in that regard) are used at least in Modern Library, Dover Thrift and NYRB Classics editions. But yeah translationwise I trust Penguin. Although they didn't use very good glue back in the '60s so there's a lot of just like loose yellow pages in my shelf.
|
# ? Feb 3, 2016 17:46 |
|
CestMoi posted:Maybe I'm thinking of WOrdsworth? I'm sure there's a big publishing house that literally just takes the old terrible translations of things and puts them in a book to sell Wordsworth is the one that's public domain text + pulic domain cover + cheapest printing method possible, yeah.
|
# ? Feb 3, 2016 17:52 |
|
My complete Walt Whitman is Wordsworth published and I'm not sure it's even real paper.
|
# ? Feb 3, 2016 18:40 |
|
CestMoi posted:Oh weird, I could've sworn every Penguin Classic old Russian book I've ever picked up was the Constance Garnett translation + the same sort of thing with various other languages. I thought they were mostly trash with some good ones when it was a book that hadn't already been translated 200 years ago by a chimney sweep, but I must be completely misremembering. There are, or at least used to be, cheap Penguin Popular Classics that cost like £1.99 here, similar to the Wordsworth ones but even worse quality, they say they're made from recycled paper. I picked up a couple from Borders when those were still around. The Modern Classics and the older Classics also look different and they're upwards of about £8. I tend to find the translations fine in the more expensive ones. Some pictures for context: http://imgur.com/g8JwnQ8 Popular Classics http://imgur.com/u8kSEuH Modern Classics http://imgur.com/iVCgSPn Classics http://imgur.com/l0a9aX7 Apologies for the encroaching purple sock.
|
# ? Feb 3, 2016 21:18 |
|
Here's Wiki:quote:Penguin Popular Classics, introduced in 1994. The Popular Classics are cheaper paperback editions of texts under the Classics imprints, selling for £2[5] typically as of 2010. Popular Classics do not come with the critical addenda present in the 'Black Classics'; they are reprints of classics. The exception is Shakespeare's plays, which have critical addenda written by George Bagshawe Harrison appended;[6] these addenda were originally found in the Penguin Shakespeare editions of the 1930s,[6] which makes them somewhat outdated. Popular Classics issued in the 1990s came with full cover art and a cream back, not unlike the Classics. Most Popular Classics reprinted in the 21st century have a plain, lime green cover with white lettering. They were a response to Wordsworth Classics, a series of very cheap reprints which imitated Penguin in using black as its signature colour.[7]
|
# ? Feb 3, 2016 22:52 |
|
|
# ? Jun 4, 2024 00:00 |
|
I'm starting to stall out on Recognitions already. The tone of this book varies a lot from page to page.
|
# ? Feb 4, 2016 01:26 |