|
Pft, guys. Dis dumb manga lady don't even know her own words. Lemme show her how it's done.
|
# ? Nov 13, 2019 00:10 |
|
|
# ? Jun 11, 2024 16:51 |
|
You very rarely use terms like brother as a term of address in English, so even in more mundane settings a proper translation would use a name instead of the word brother.
|
# ? Nov 13, 2019 00:14 |
|
dogsicle posted:with only one character using didi vs the entirety of the rest of the cast using dia, the difference in the relationship expressed by that should be apparent imo. seriously lmao, i am losing my mind over this its the most apparent thing in the world
|
# ? Nov 13, 2019 00:20 |
Strange Quark posted:You very rarely use terms like brother as a term of address in English, so even in more mundane settings a proper translation would use a name instead of the word brother. w-well, brother and its permutations specifically get used pretty frequently, and not just by hulk hogan. just not among actual family which i'll grant is probably what you meant
|
|
# ? Nov 13, 2019 00:23 |
|
I was not expecting a Wrestling reference to be thrown in here, but here we are. The true cream of the crop.
|
# ? Nov 13, 2019 00:29 |
|
Patware posted:w-well, brother and its permutations specifically get used pretty frequently, and not just by hulk hogan. just not among actual family which i'll grant is probably what you meant I AM A REAL LU-NAR-IAN STOMP ON THE RIGHTS OF EVERY GEM
|
# ? Nov 13, 2019 00:34 |
|
Irony Be My Shield posted:If the Japanese version allows the in-universe characters to dip into gendered terms (eg nii-chan, kare) to describe other non-gendered characters I think the English version should too, and I'd be curious about Ichikawa's reasoning regarding the difference.
|
# ? Nov 13, 2019 00:44 |
|
Terrible Opinions posted:because it would be a lot harder to do in Japanese without feeling really weird and not weird in the intended way. Same reason Japanese versions of stuff tend repeat words and use proper names more often than English. Same English runs into difficulty with differentiating plural second person from singular second person. Languages are different and require different word choices. The author was aware of this and actually took it into account in their request. Stop being weird about it. I'll have y'all know that there's a perfectly good plural secondary pronoun in English
|
# ? Nov 13, 2019 00:52 |
|
Y'all can also be singular.
|
# ? Nov 13, 2019 01:05 |
|
I meant Yankie/Limey English not God's English.
|
# ? Nov 13, 2019 01:07 |
Julias posted:I'll have y'all know that there's a perfectly good plural secondary pronoun in English It took me a minute to see that you were using yall intentionally, I use it so much
|
|
# ? Nov 13, 2019 01:14 |
|
Going through this thread and seeing "Didi" isn't gendered actually kinda messed with me because I kept reading it as the Pinyin for 弟弟 which is literally "little brother" so I'm pretty sure it was a multilingual joke from the beginning.
|
# ? Nov 13, 2019 01:22 |
|
it would be weird to be a trilingual joke instead of like, the actual thing a lot of english speakers do when talking to siblings
|
# ? Nov 13, 2019 01:30 |
|
Kagaya Homoraisan posted:it would be weird to be a trilingual joke instead of like, the actual thing a lot of english speakers do when talking to siblings That's fair. Probably just a funny coincidence.
|
# ? Nov 13, 2019 01:51 |
Wark Say posted:I was not expecting a Wrestling reference to be thrown in here, but here we are. The true cream of the crop. wrestling is anime, so tbh i'm surprised i don't see wrestling references around more often
|
|
# ? Nov 13, 2019 02:59 |
|
Patware posted:wrestling is anime, so tbh i'm surprised i don't see wrestling references around more often https://www.youtube.com/watch?v=q4I3MRnV-lc While I don't recommend you to try that at home, Plutonis' thread on the Kinnikuman manga is a real hoot!
|
# ? Nov 13, 2019 05:03 |
|
Irony Be My Shield posted:The gems are clearly not gendered in any sense of the word, that's explicitly shown and told within the series. But I found it interesting that in the Japanese version the gems largely talk about themselves and each other as if they're boys (even though, to restate, they are not) - it suggested to me that gendered language is not really a concept they have in the first place due to living in an entirely genderless society, and that they may have just been following the lead of their male creator. It also means the English version ends up with some decisions that I think lose meaning - for example it's unclear to me that "Didi" is meant to be more familiar than the "Dia" that everyone else uses, and in any case it doesn't communicate a sibling bond. her reasoning is literally just 'the gems don't have gender, using gendered terms in english would lead people to assume they're male.' maybe her logic was that japanese forces gendered language in some forms of address, maybe her logic was that she wished she'd worked harder to preserve neutrality in the original jp, maybe her logic was that english speakers are quicker to assume gender based on language. regardless 'didi' clearly represents a bigger form of familiarity so.
|
# ? Nov 13, 2019 05:07 |
|
hell you can be a writer and have a really hard time grappling with the best way to say something that the language doesnt naturally follow. it could have easily been an opportunity to improve it, with the consent of the translator
|
# ? Nov 13, 2019 05:20 |
|
This whole spiel on Didi the past couple pages has been weird for me, since it means little brother in Mandarin.
|
# ? Nov 13, 2019 06:57 |
|
Nice repost
|
# ? Nov 13, 2019 07:02 |
|
You can’t expect me to read posts in this thread
|
# ? Nov 13, 2019 08:15 |
|
Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 13:24 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 14:41 |
|
Well, Didi means older sister in Hindi, so obviously its meant to be both age and gender neutral.
|
# ? Nov 13, 2019 14:43 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 15:28 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 17:26 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Labortatory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 19:32 |
|
Teavian posted:Well, Didi means older sister in Hindi, so obviously its meant to be both age and gender neutral. It can also be read as "grandfathers" in Ukrainian (though didy would be a more natural transliteration of that, reflecting somewhat different pronounciation), so it's even more age neutral.
|
# ? Nov 13, 2019 19:47 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 19:47 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 13, 2019 23:11 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 14, 2019 01:01 |
|
Fall Season 2019: Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 14, 2019 01:04 |
|
Kagaya Homoraisan posted:Fall Season 2019: Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 14, 2019 02:17 |
|
Grouchio posted:Where did your avatar come from? heres the original pixiv link. its a reference to ai mai mi (and touhou).
|
# ? Nov 14, 2019 02:25 |
|
Not really a fall season anime, but I wanted to link a cool thread for Mo Dao Zu Shi https://forums.somethingawful.com/showthread.php?threadid=3903871
|
# ? Nov 15, 2019 02:29 |
|
Ibram Gaunt posted:Didi...Get out of my Laboratory! Classic poo poo.
|
# ? Nov 15, 2019 11:51 |
|
Is... Is Psycho Pass 3... good, actually? The new characters are fun and/or interesting, the setting is being developed more in interesting ways, even Shimotsuki is less irritating as a pain-in-the-rear end boss versus being a pain-in-the-rear end coworker (and she's not even THAT big of a pain in the rear end anymore!) About the only thing I've got qualms about is little Inspector's weird Donnie Darko mode but other than that, I've pretty thoroughly enjoyed it so far, and that worries me because I can't remember whether or not I like the second season at first too before going really sour on it
|
# ? Nov 16, 2019 03:39 |
|
I remember Psycho-Pass 2 seeming potentially decent for a few episodes before it started to get really repulsive, but its seeming positive qualities early on might have just been wishful thinking on my part.
|
# ? Nov 16, 2019 03:57 |
|
esselfortium posted:I remember Psycho-Pass 2 seeming potentially decent for a few episodes before it started to get really repulsive, but its seeming positive qualities early on might have just been wishful thinking on my part. Psycho-Pass 2 is actually pretty decent initially, and has the villain doing something interesting by probing all the elements of the Sybil System to see how they can be abused or broken. Then the betrayal happens and all the interesting elements just go right in the toilet in favour of getting very stupid for the back half of the season.
|
# ? Nov 16, 2019 04:03 |
|
|
# ? Jun 11, 2024 16:51 |
|
you wont trick ME into watching pp3 i was really hoping that guy in 2 wouldnt betray after all but he did in the banal predictable plot turn possible
|
# ? Nov 16, 2019 05:04 |