(Thread IKs:
Nuns with Guns)
|
Violet_Sky posted:who dis? burger king footlettuce
|
# ? Jan 10, 2022 17:38 |
|
|
# ? May 31, 2024 19:12 |
|
DC Murderverse posted:I understand the copyright strikes from the legal side of things (corporations have to protect their copyright otherwise they might lose it) This is why you can C&D a shithead out of using your content and let everyone else keep doing whatever, if you so choose. That includes bigots etc., but also I've seen that Bandai-Namco shut down events using their games/marketing materials when it was found out that those tournaments were rigged.
|
# ? Jan 10, 2022 17:47 |
|
Kunster posted:Well, some of the videos now live on VODs from his acquaintances and coworkers, which is not exactly preferable but it's around in some way. The entire show is "Guess which internet personality shows up in this episode?" and its awesome.
|
# ? Jan 10, 2022 18:03 |
|
DC Murderverse posted:I understand the copyright strikes from the legal side of things (corporations have to protect their copyright otherwise they might lose it) but there’s no way the people who made the tv show are being cheated out of money or whatever because it functions as advertising for the show, and they probably don’t make money from people watching it through legit streaming means anyways. It’s the same with music really, most artists don’t seem to have an issue with a song popping up during someone’s stream because even if every single person watching decides never to listen to that song again because it was on that stream, the artist is out like, 50 cents tops. Plus, in reality it’s way more likely one or two people might discover they really like that song and go buy merch or toss them some money on Bandcamp. It’s weird that music companies love TikTok so much and then do strikes on Twitch as if it’s closer to YouTube than to other social media where you don’t go there with the specific purpose to listen to a song I don't know what a "streaming-safe TV" licensing service would even be like. No major studio would agree to be part of it, so would it just be a bunch of public domain cartoons and documentaries? old blip tv and revision3 shows? those blender animated shorts released under creative commons?
|
# ? Jan 10, 2022 18:14 |
|
The 7th Guest posted:it's because it sort of goes against the traditional way licensing has worked for media. record labels get upset because they traditionally charged 'needledrop' licenses for music, where you'd pay royalties based on length of tune, number of plays, etc. And the internet completely disrupted it. But most major record labels still prefer to do things their way, because it was the way it always worked and why should they have to change harumph? So to license music for streaming, you're left with a lot of these newer startups that offer a subscription service for a bunch of knock-off songs (like Epidemic Sound). The same with SFX. What I'm imagining is something like the Tubi or PlutoTV library, which wouldn't be that bad.
|
# ? Jan 10, 2022 18:16 |
|
I mean, if Shout Factory wanted to make their library streamer-safe, that'd be pretty great. but I don't think you'd see anything from, say, Fox, because that's Disney (that's what makes streaming Masterchef extra dumb because it's loving Disney, of course they have a boner for copyright, they're the people that ruined it in the first place!!!). Tubi's biggest draw, for me, has been all the B movies and horror films on there. a stream-safe horror repository would be fun I just think this is an interesting discussion when we're talking online creators/reviewers, because Youtube content creators who are actually abiding by fair use often get their poo poo DMCA'd or Content IDed and they're just showing clips, and meanwhile these megastreamers are just like gently caress IT, WHAT ARE YOU GONNA DO BAN ME? e: it does lead to funny things like this though The 7th Guest fucked around with this message at 18:40 on Jan 10, 2022 |
# ? Jan 10, 2022 18:37 |
|
Applies Science makes himself some potato chips in a lab... https://www.youtube.com/watch?v=3d8b_ohlcdk
|
# ? Jan 10, 2022 18:53 |
|
The 7th Guest posted:those blender animated shorts released under creative commons? big buck bunny on repeat forever (if you work in video tech, this is already your life)
|
# ? Jan 10, 2022 20:14 |
|
I come bearing youtube videos linked to me recently. SuperBunnyHop tries to find a few positive changes 2020 and onward brought to video games: https://www.youtube.com/watch?v=EPc2_WiEauk Accented Cinema talks about how bad spoken Chinese language stuff usually is in Hollywood movies: https://www.youtube.com/watch?v=U-_vNLUNaRE iilluminaughtii talks about Jehovah's Witnesses: https://www.youtube.com/watch?v=n8et6TBkAwU Barely/Slightly Sociable provided an update on an older video. This is the older video, about a mysterious 911 call from 2000: https://www.youtube.com/watch?v=ABEdDreTjI4 And here's the short update on it: https://www.youtube.com/watch?v=Ow51T-M6oYA
|
# ? Jan 10, 2022 20:36 |
|
Pigbuster posted:The Snapcube crew recorded the second episode of the AI-generated Sonic script and while the first one was funny, this one blows it out of the water. There are so many batshit twists in this one.
|
# ? Jan 10, 2022 21:33 |
|
Nuns with Guns posted:Accented Cinema talks about how bad spoken Chinese language stuff usually is in Hollywood movies: This is true of all languages in Hollywood except for English (and perhaps Spanish), sometimes scenes that are supposed to be serious are hilarious to native speakers because of the completely borked grammar/pronunciation by actors that are supposed to play native speakers.
|
# ? Jan 10, 2022 23:35 |
|
Nuns with Guns posted:Accented Cinema talks about how bad spoken Chinese language stuff usually is in Hollywood movies: It's not exactly exclusive to Chinese, really. Non-Japanese speaking Japanese in movies is often really bad, to the point of occasionally being incomprehensible (I'm looking at you, Jeremy Renner in Avengers: Endgame). At best, the pronounciation is really, really off. I went to see the John Wick movies in a marathon screening a couple of years ago, and a Belarusan friend of mine who was there said the Russian was just poo poo-awful. I'm pretty sure anyone that speaks a language other than English have a similar experience when they hear their language spoken onscreen in a movie not from their own country.
|
# ? Jan 10, 2022 23:40 |
|
I mean it happens with any language because there are also examples of it happening to English in non-English language movies/TV.
|
# ? Jan 10, 2022 23:49 |
|
It's half of what gives English language but Italian produced movies their charm.
|
# ? Jan 10, 2022 23:58 |
|
Archer666 posted:The entire show is "Guess which internet personality shows up in this episode?" and its awesome. yeah, its genuinely pretty good and funny. very ATHF vibe mixed with a more mature version of zack and cusaks art. Nuns with Guns posted:
oh poo poo i like her stuff and the JW topic is always interesting espcally how it clearly became a cult after the first dude died. https://www.youtube.com/watch?v=_BWsF7zEhsY she also did one on the duggars and josh. also chris stuckman was a JW he talks about it in a very good video. https://www.youtube.com/watch?v=tpMjgarN7VQ&t Dapper_Swindler fucked around with this message at 00:11 on Jan 11, 2022 |
# ? Jan 11, 2022 00:00 |
|
Terrible Opinions posted:It's half of what gives English language but Italian produced movies their charm.
|
# ? Jan 11, 2022 00:08 |
|
Supersonic Shine posted:I'm amazed and impressed that the AI still characterizes Knuckles as the straight man to all the AI-typical insanity that's going on around him. I'm sad he got toned down in the second episode. Ep1 Knuckles arbitrarily teleporting into any scene on a whim, fully briefed on events he should have no way of knowing about, and using these powers to just endlessly ride everybody else for not helping people in the city was incredible. I also like how Eggman's extended dialogue scene with Sonic somehow flipped their protagonist/antagonist roles in the AI's mind, and now Eggman has been a good guy for a solid 70% of the total story while Sonic has become a psuedo-bad guy, or at the very least an edgy anti-hero.
|
# ? Jan 11, 2022 00:24 |
|
I wish Smiling Friends didn't require me to have either cable or HBO Max (and not even til February). I have zero reason to subscribe to HBO max otherwise. They put the second episode up on the website but you need a cable provider to watch the rest
|
# ? Jan 11, 2022 01:26 |
|
muscles like this! posted:I mean it happens with any language because there are also examples of it happening to English in non-English language movies/TV. The English in shin Godzilla is extremely memorable especially as the character is supposed to be a hyper competent American-born diplomat
|
# ? Jan 11, 2022 01:41 |
|
edogawa rando posted:It's not exactly exclusive to Chinese, really. Non-Japanese speaking Japanese in movies is often really bad, to the point of occasionally being incomprehensible (I'm looking at you, Jeremy Renner in Avengers: Endgame). At best, the pronounciation is really, really off. can confirm, russian tends to be godawful in most american movies/games. it has gotten a tiny little bit better as of late, but most of the time no one bothers lol one notable example is Red Heat - a late-80s action film where Ahnold plays a soviet cop. it's been fully memefied in Russia and across ex-USSR and has somewhat of a cult status purely on the basis of Ahnold's, uh, powerful take on the russian language
|
# ? Jan 11, 2022 01:49 |
|
The Saddest Rhino posted:The English in shin Godzilla is extremely memorable especially as the character is supposed to be a hyper competent American-born diplomat I'm of the strong opinion that if Anno and company were that concerned about the english being "good" it would have been. My conspiracy theory is that the awkward english is part of the comedy elements the film uses to heighten the horror of Godzilla's rampage.
|
# ? Jan 11, 2022 02:06 |
|
Violet_Sky posted:who dis? Chills, a Youtuber that makes videos that are all like "10 unexplained monster sightings that will spook you silly". He has an extremely distinctive way of speaking and there's also an endearing earnestness to him, like he'll show a video of the most obviously fake edit you've ever seen and then talk about whether the victims were able to escape, like it actually happened. His voice has basically become synonymous with "Top X ____" videos as a whole. https://www.youtube.com/watch?v=preYX3Lk8sU
|
# ? Jan 11, 2022 02:35 |
|
Kamrat posted:This is true of all languages in Hollywood except for English (and perhaps Spanish), sometimes scenes that are supposed to be serious are hilarious to native speakers because of the completely borked grammar/pronunciation by actors that are supposed to play native speakers. Yeah, true, I appreciated the points he made about how Hollywood will gently caress up specific and significant differences in dialect like having people from a Cantonese-speaking background do broken Mandarin, or use the wrong language in Hong Kong. I know I've seen people point to similar issues with other languages, too. Like at some point in those videos Sophie From Mars did on resident Evil, they point out how the villagers in Resident Evil 4 are somewhere in Spain, but they speak Mexican Spanish. It's interesting seeing the kind of blunders thoughtlessly using various languages brings up. edogawa rando posted:It's not exactly exclusive to Chinese, really. Non-Japanese speaking Japanese in movies is often really bad, to the point of occasionally being incomprehensible (I'm looking at you, Jeremy Renner in Avengers: Endgame). At best, the pronounciation is really, really off. That's fair, yeah. With all the resources Hollywood has at its disposal, you'd think this would be a problem they'd be able to solve more easily than a lot of other places in the world, but I guess there's not much incentive to do that. Then again, Disney's on top of that heap and still manages to bungle stuff in Shang-Chi and the live action Mulan remake before that when they are much more openly courting foreign markets. Dapper_Swindler posted:oh poo poo i like her stuff and the JW topic is always interesting espcally how it clearly became a cult after the first dude died. I haven't watched her stuff before, but I know I've seen her linked here a few times and I'm not sure why. I'll have to watch the Duggars one next, even though I'm sure it won't have a pleasant ending.
|
# ? Jan 11, 2022 02:54 |
|
The Saddest Rhino posted:The English in shin Godzilla is extremely memorable especially as the character is supposed to be a hyper competent American-born diplomat an example specifically cited in the video! It's a good one, well worth watching.
|
# ? Jan 11, 2022 03:07 |
|
The Saddest Rhino posted:The English in shin Godzilla is extremely memorable especially as the character is supposed to be a hyper competent American-born diplomat my favorite part of that is the dude playing a japanese minister who she speaks to is like "sorry my english is bad, i haven't studied in a while" and his english is p much better than hers lol. there's actually a weird example of this in anime. as already stated japan's also usually really bad at any non-Japanese language appearing in their media. Old Yakuza games are an example that stand out to me that especially had a lot of mangled Chinese, Korean, and English, tho they've been trying to improve with recent installments. anyway, there's a really good anime called ping pong every one should watch cuz it rules. there's a character who is a chinese kid doing basically a ping pong scholarship study abroad in Japan. he can't really speak Japanese, and so he speaks almost entirely in mandarin and has his translator near him who really cleans up what he says cuz he's a bit of an rear end in a top hat. it's a nice bit. whats even better is they got a native mandarin speaker to voice him, and all his mandarin dialogue sounds really authentic and not just a quick translation of japanese->chinese. https://www.youtube.com/watch?v=V1WjozwcRqI when they dubbed it in english for whatever reason got someone who really can't speak mandarin very well to voice this character that speaks 99% mandarin. it was a really weird casting decision considering the lengths the original production went to.
|
# ? Jan 11, 2022 04:15 |
|
Magalon my poo poo. https://www.youtube.com/watch?v=Vt4Dfa4fOEY
|
# ? Jan 11, 2022 04:30 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=-VsmF9m_Nt8
|
# ? Jan 11, 2022 04:32 |
|
https://twitter.com/Polygon/status/1480744414259687429 Somebody else deciding to just stream random stuff on Twitch. "Um, I think you'll find it's only in the WEST that companies are litigious."
|
# ? Jan 11, 2022 04:45 |
|
streamers should stop streaming copyrighted material imo
|
# ? Jan 11, 2022 04:56 |
|
|
# ? Jan 11, 2022 05:11 |
|
16-bit Butt-Head posted:streamers should stop streaming copyrighted material imo uhh bad news there
|
# ? Jan 11, 2022 05:24 |
|
everyone follows jerma's lead and starts doing Public Domain Movie Nights
|
# ? Jan 11, 2022 05:38 |
|
On the other hand copyrights should be abolished.
|
# ? Jan 11, 2022 06:00 |
|
New Dog's Must Die https://www.youtube.com/watch?v=6rL-F5GicN0 What a Beautiful Duwang
|
# ? Jan 11, 2022 06:29 |
|
there's a character in the new love live series whose va is also half-chinese, which is interesting in that the va actually does have a natural chinese-> japanese accent that gets more apparent when she's excited, versus a lot of anime where those sorts of accents are played up to be really stereotypical. https://www.youtube.com/watch?v=QQZQJn26eRw 16-bit Butt-Head posted:streamers should stop streaming copyrighted material imo
|
# ? Jan 11, 2022 06:56 |
|
Alaois posted:everyone follows jerma's lead and starts doing Public Domain Movie Nights
|
# ? Jan 11, 2022 07:09 |
|
Oh for gently caress's sake. ...Anyway, fighting the good copyright fight against Japanese anime companies where fair use doesn't exist. Not a good idea
|
# ? Jan 11, 2022 07:30 |
|
Ailumao posted:my favorite part of that is the dude playing a japanese minister who she speaks to is like "sorry my english is bad, i haven't studied in a while" and his english is p much better than hers lol. It also has the somewhat infamous "not baagaa, buhrguhr!" line from an English teacher. https://www.youtube.com/watch?v=QkZZjotHsv4 Basically when an effort is made to get a good actor who can actually speak both languages the results are good. It's just that the effort is rarely seen as worth it, especially for a side character like the English teacher.
|
# ? Jan 11, 2022 08:19 |
|
achillesforever6 posted:New Dog's Must Die Did anyone ever figure out what Duwang meant?
|
# ? Jan 11, 2022 10:05 |
|
|
# ? May 31, 2024 19:12 |
|
Samovar posted:Did anyone ever figure out what Duwang meant? Duwang is the Mandarin reading of the characters for Morioh (杜王). Duwang was done from the Chinese translations, not the Japanese, so early on the translator just did romanizations of the Chinese for names, which is why it starts with Koichi introducing himself as Guanglai Kangyi (u dont need to remember), the Mandarin reading of his name. 啊 the character that appears everywhere is also a chinese exclamation like "ah!".
|
# ? Jan 11, 2022 10:38 |