|
Redcrimson posted:The official translations are kinda terrible, if you ask me. Biribiri is translated as "bugzapper", onee-sama is translated as "sissy". "Sissy"? I know honorifics don't translate well and I've only seen fansubs, but I had no idea such atrocities existed.
|
# ? Apr 11, 2013 00:26 |
|
|
# ? Jun 5, 2024 04:01 |
|
Polsy posted:UTW used it and made a point of using it so I'm not sure why they're being indecisive now. I'm pretty sure they're just trolling the gently caress out of /a/.
|
# ? Apr 11, 2013 09:50 |
|
Parpy posted:"Sissy"?
|
# ? Apr 11, 2013 09:56 |
|
I only saw desu translated whenever there was a pun going on. How would you translate onee-sama? 'Elder Sister' doesn't work. 'Sis' and 'Big Sis' don't feel right, but maybe they're close enough?
|
# ? Apr 11, 2013 18:05 |
|
Raenir Salazar posted:How would you translate onee-sama? 'Elder Sister' doesn't work. 'Sis' and 'Big Sis' don't feel right, but maybe they're close enough? I don't see why "Big Sis" or "Dear Sister" would be out of line for Kuroko, the problem is they use "sissy" every time anyone refers to Misaka as onee-sama. Including her sisters, which comes off as really out of place. But that's hardly the only odd translation choice. The Funimation scripts for Raildex are full of weird phrases and idiosyncrasies.
|
# ? Apr 11, 2013 18:19 |
|
Raenir Salazar posted:I only saw desu translated whenever there was a pun going on. Instead, work out why she's using "onee-sama". In this instance, I'd hazard that she's elevating Misaka above her socially, not specifically "adopting" her as a surrogate sister. (c.f. nee-san used as a generic form of address for young females.) It's been a while since I've watched any episodes of either Index or Railgun, so I can't remember if Kuroko uses honorific speech when talking to Misaka, but I don't think she does. In any case, as a starting idea I'd suggest wording Kuroko's lines to Misaka to reflect a high degree of worship and deference.
|
# ? Apr 11, 2013 22:38 |
|
It's even harder than that because Onee-sama has lesbian connotations built in when used the way Kuruko does. These things simply don't carry over.
|
# ? Apr 11, 2013 22:53 |
|
Oh, I've been looking forward to this. Index (the series) can be kind of terrible at times, but I really like the setting. All the sciencey stuff I really like, so Railgun is perfect for that. It's basically the more interesting side of Index. Translationchat, I don't think there's anything wrong with Sparky. I like Sparky. It gets the same message across, so it's a good localisation of "biribiri" to me. That and the drat autocorrect actually lets me say Sparky without arguing. And I think the official manga translation is Sparky, as far as I remember. Finally: It's just a fun word to say. Sparky sparky sparky. Edit: Sparky.
|
# ? Apr 11, 2013 22:55 |
|
Funimation just picked up streaming rights: http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-04-11/funimation-to-stream-a-certain-scientific-railgun-s-sequel-animeAnime News Network posted:North American anime distributor Funimation announced on Thursday that it has acquired streaming rights to A Certain Scientific Railgun S (Toaru Kagaku no Railgun S). Funimation will stream the series on Sundays starting on April 14 at 11:30 a.m. EDT.
|
# ? Apr 11, 2013 23:16 |
|
Maybe Kuroko could say 'my dear...' or something?
|
# ? Apr 12, 2013 00:00 |
|
ChronoReverse posted:It's even harder than that because Onee-sama has lesbian connotations built in when used the way Kuruko does. These things simply don't carry over. Mistress? It implies reverence and has sexual connotations.
|
# ? Apr 12, 2013 00:06 |
|
Soylentbits posted:Mistress? It implies reverence and has sexual connotations. This is america, sexual connotations will never be allowed. You're suppose to feel all squeamish at the mention of anything remotely sexual. I mean hell they fired someone for using the word vagina during a sex ed class recently. Anyways back to the topic at hand. I think that this whole one to one translation of literally every word to english is silly. This is because there are a lot of words that simply don't have direct translations that accurately match the context of the situation most of the time. Also there is such a thing as over Americanizing something, which can go over board and I don't think I need to sight examples of that. Myurton fucked around with this message at 00:34 on Apr 12, 2013 |
# ? Apr 12, 2013 00:32 |
|
Myurton posted:You're suppose to feel all squeamish at the mention of anything remotely sexual. I need an adult.
|
# ? Apr 12, 2013 03:12 |
|
For some reason I'm finding "dearie"/"dear"/"dearest" might be in character.
|
# ? Apr 12, 2013 05:32 |
|
Soylentbits posted:Mistress? It implies reverence and has sexual connotations. Raenir Salazar posted:For some reason I'm finding "dearie"/"dear"/"dearest" might be in character. Actually, don't forget that this problem need not crop up much at all. You hear "onee-sama" a lot because of the funky way Japanese grammar works, but you rarely use people's names in English conversation.
|
# ? Apr 12, 2013 10:51 |
|
Interesting, they introduce Misaki in the first episode. I wonder if they are going for the second sisters arc directly? I wasn't even sure if the original sisters arc was canon in the railgun anime.
|
# ? Apr 12, 2013 19:36 |
tonberrytoby posted:Interesting, they introduce Misaki in the first episode. I wonder if they are going for the second sisters arc directly? I wasn't even sure if the original sisters arc was canon in the railgun anime. See this post from the previous page: Myurton posted:I don't know where you got that idea but considering that most of the railgun anime takes place before the events of the Index anime obviously Misaka is not gonna like Toma immediately. If for instance you watch episode 19 where Misaka's school is having a culture festival it's pretty obvious that she is beginning to like him after her short interaction with him. This by the way takes place before he meets her again in episode 10 of the Index anime. The entire Railgun anime chronologically ends at the events of about episode 9 or so of the Index anime so of course she isn't gonna like him to the same extent by that point as he hasn't saved her. The OVA on the other hand takes place after he fights Accelerator since she's all blushy and flustered when she interacts with him at the beginning of it.
|
|
# ? Apr 12, 2013 19:46 |
|
Redcrimson posted:The official translations are kinda terrible, if you ask me. Biribiri is translated as "bugzapper", onee-sama is translated as "sissy". Yeah, I thought that weird too. Honestly I'm mildly surprised they didn't go with the likes of Monica Rial or Hilary Haag for Kuroko given that's the sort of hole for them to be pigeon'd into.
|
# ? Apr 12, 2013 19:46 |
|
The Evil Thing posted:I quite like this one, actually. It fits quite neatly into my impression of how she would talk in English. But she sounds seventy.
|
# ? Apr 12, 2013 19:57 |
|
tonberrytoby posted:Interesting, they introduce Misaki in the first episode. I wonder if they are going for the second sisters arc directly? I wasn't even sure if the original sisters arc was canon in the railgun anime. Most of the first season of Railgun takes place pre first season of Index, the series actually ends at about just before the sisters arc of Index with the OVA happening almost directly after it. edit: the sisters arc for people who haven't watched Index is the arc during which the main character of that show Toma beats the crap out of the awesome Accelerator there by solving the problem Misaka had of her cloned sisters were being slaughtered on mass to produce some hosed up level six esper. It's also because of this that Misaka actually starts to really like Toma. Myurton fucked around with this message at 20:29 on Apr 12, 2013 |
# ? Apr 12, 2013 20:22 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=kGicolK_VUE This OP's great! I guess as usual there's scenes that will not play out in the actual show as depicted, but whatever - it looks great and the Fripside tune is just as fantastic as ever. The raws are out apparently, but I'm forcing myself to wait until the subs are up because it feels like by some weird logic that I'd be spoiling it for myself somehow. Also, Railgun S is being broadcasted at 1600x900 - only Haiyore! Nyaruko-san W has a higher resolution this spring at 1080p. JC Staff is clearly spending some coin on their flagship series, a portion of which I'm guessing came from neat promotional tie-ins like this. The sisters powering the facility's UPS backup is pretty clever. Myurton posted:Most of the first season of Railgun takes place pre first season of Index, the series actually ends at about just before the sisters arc of Index with the OVA happening almost directly after it. The Sisters Arc takes place over Index episodes 10 through 14, for those who haven't watched Index at all or just want a refresher going into this season.
|
# ? Apr 12, 2013 20:48 |
|
Seeing Accelerator in that OP is making me excited. He's probably my favorite character in the series. I can't wait to watch this.
|
# ? Apr 12, 2013 21:34 |
|
Well, that was quick. UTW's sub is up now!
|
# ? Apr 13, 2013 00:35 |
|
Is this series worth watching just for the comedy elements? I usually don't watch action-based shows.
|
# ? Apr 13, 2013 00:38 |
|
Parpy posted:Well, that was quick. UTW's sub is up now! Watched it. Loved that the entire episode was basically a set up to show off some badassery. First episode and we are already railgunning helicopters full of kidnappers from freefall.
|
# ? Apr 13, 2013 01:43 |
|
The first episode was good, makes me wonder if they'll bookend this run the way they did the first run with Saten doing something to show she is as badass as any of the espers, I really hope they do.
|
# ? Apr 13, 2013 02:09 |
|
I'm going to be incredibly disappointed if the creepy blond girl doesn't get punched this season. Preferably by Accelerator and through a building.
|
# ? Apr 13, 2013 02:42 |
|
This gif is probably what you were referring to anyway but gently caress it, it deserves to be posted: (This is from Index, season 2 I think) Accelerator really is the best character in this franchise. He gets even better in the light novels, and I really think he's legitimately an interesting well-written character, which is more than you can say for most in Raildex. Anyway, good first episode. All the reintroductions captured the major points of each character, and we got a pretty battle scene featuring upside-down railgun fire. The OP is also as good as we've come to expect from this series. Outer Science fucked around with this message at 02:59 on Apr 13, 2013 |
# ? Apr 13, 2013 02:55 |
|
Yeah, honestly the only parts of the franchise I really like are Kuroko, Accelerator, and the Misaka clones.
|
# ? Apr 13, 2013 03:14 |
|
Raenir Salazar posted:But she sounds seventy. Maaaaaaaaybe in Japanese she does, but I don't think I've heard this pulled off well in a dub (not saying all dubs are bad). She's supposed to be a kid, at any rate, so I don't mind her sounding like one. Either way she's a teleporting little creeper. I don't find the Index dub to be offensive, in fact I find it to be actually pretty enjoyable. I was more worried about Accelerator's casting. I don't think there's an English-speaking VA in the business right now that can recreate what the original actor did for Accelerator, but I did find that the guy they picked did a pretty good version of everyone's favorite sister-killer.
|
# ? Apr 13, 2013 03:26 |
|
Given what I heard of her in the Index dub, I kinda worry about how Kuroko is going to sound in Railgun with her trips into crazy lesbian land.
|
# ? Apr 13, 2013 10:02 |
|
Sindai posted:I'm going to be incredibly disappointed if the creepy blond girl doesn't get punched this season. Preferably by Accelerator and through a building. I'm thinking that Toma will probably help Misaka during that one since he'll probably be able to just touch people to remove her creepy mind control crap.
|
# ? Apr 13, 2013 10:12 |
|
Honestly, if they keep Touma to being the Tuxedo Mask to Misaka's Sailor Moon (In that he's there to throw
|
# ? Apr 13, 2013 10:39 |
|
ConanThe3rd posted:Given what I heard of her in the Index dub, I kinda worry about how Kuroko is going to sound in Railgun with her trips into crazy lesbian land. Trips? She is a long-time inhabitant of crazy lesbian land and seldom leaves.
|
# ? Apr 13, 2013 10:45 |
|
Serious Frolicking posted:Trips? She is a long-time inhabitant of crazy lesbian land and seldom leaves. I mean when comparing Index to Railgun.
|
# ? Apr 13, 2013 15:02 |
|
ConanThe3rd posted:I mean when comparing Index to Railgun. I do hope you realize that in both shows she is the exact same character. The only reason we don't see her being all crazy lesbian in the Index anime is because Misaka is not the main character in Index, therefore interaction with her is at a minimum. This is also the reason why Index and also Touma aren't as annoying/whiny in Railgun as they have a lot less screen time.
|
# ? Apr 13, 2013 16:23 |
|
Oh, looks like it's going to carry on with the mix of serious and silly I like. "Oh no, my bag got taken by desperate criminals, better fly across the city and blow them up!" And I like that they've decided Kuroko can straight-up fly now. I mean, she was a bit like that in the first season, but this episode it was just ridiculous. Mind-Control girl is just as crazy in her introduction here as she is in the manga. But man, people are stupid about her. "Hmm, I wonder if the girl who can control minds might be controlling people's minds? Nah, can't be." I like Accelerator, but good lord I can not stand his loving laugh. It's awful. Apart from that, he's pretty great.
|
# ? Apr 13, 2013 17:25 |
|
Myurton posted:I do hope you realize that in both shows she is the exact same character. The only reason we don't see her being all crazy lesbian in the Index anime is because Misaka is not the main character in Index, therefore interaction with her is at a minimum. This is also the reason why Index and also Touma aren't as annoying/whiny in Railgun as they have a lot less screen time. Yeah, that's what I meant. There's just not enough time for hilarity to ensue with Kuroko in Index and that's why we haven't heard her dub VA have to act those siutaitons out. McDragon posted:Oh, looks like it's going to carry on with the mix of serious and silly I like. "Oh no, my bag got taken by desperate criminals, better fly across the city and blow them up!" And I like that they've decided Kuroko can straight-up fly now. I mean, she was a bit like that in the first season, but this episode it was just ridiculous.
|
# ? Apr 13, 2013 17:53 |
|
McDragon posted:I like Accelerator, but good lord I can not stand his loving laugh. It's awful. Apart from that, he's pretty great. But that's like his whole thing. Huge jerk, huge jerkface laugh.
|
# ? Apr 13, 2013 18:43 |
|
|
# ? Jun 5, 2024 04:01 |
|
His laugh is meant to be awful. Thats the entire point he wouldn't work as well without the creepy jerkface laugh.
|
# ? Apr 13, 2013 21:31 |