|
I assumed that they were probably clumsily using English slang to try and seem tough in the original, and this was a fairly funny way to translate the goofy poseur vibe?
|
# ¿ Sep 23, 2021 12:42 |
|
|
# ¿ Jun 2, 2024 23:45 |
|
Ytlaya posted:The problem is that it repeats the same terms multiple times in the space of a handful of panels in a way that just sounds weirdly forced. They are speaking with two fonts in the original art, and while i dont know what the phrases translate to exactly (and google camera translate isn't being much help) they certainly appear to be repeating the exact same phrases each time, so the fact that their language is weird and forced-seeming is the intent. The translation is not cringe, the characters are cringe
|
# ¿ Sep 24, 2021 16:14 |