Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
LornMarkus
Nov 8, 2011

Captain Foo posted:

That is amazing, and really speaks to the level of cultural references that make anything hard to translate, but holy moly.

There's that and the other big minefield can be puns. Japanese puns most often rely on the fact, since they have several writing systems, a person's name or another word can be written out phonetically with completely different characters to make it up. If you've ever watched Lucky Star, Kagami actually explains how that works with her own name in the first or second episode. Another great example comes from One Piece and Zoro's special attacks.

One Piece Wiki posted:

Hyakuhachi Pound Ho (百八煩悩(ポンド)鳳 Hyakuhachi Pondo Hō?, kanji meaning "Phoenix of the 108 Earthly Desires"; furigana meaning "108 Pound Phoenix/Cannon")
-snip story stuff-
The attack's name is actually a very heavy pun, it's written out as "Phoenix of the 108 Earthly Desires" in the Manga with a skewed reading attached that makes it "108 Pound Ho" when read out. Ho means both Cannon and Phoenix, however the attached Kanji is for Phoenix, making that the literal translation and the "Cannon" reading a Pun on that, both of which are correct. The "Pound" part is a skewed reading of the Kanji "Bonnou" for Earthly Desires, and it is referring to the Caliber of a Cannon (a 108 Caliber Cannon would fire a 108 Pound Ball).

Incredibly difficult to do justice to in a localization because most other languages simply aren't capable of succinctly doing something like that, or at the very least probably can't replicate it for that exact thing. So yeah, crazy respect for anyone nuts enough to take on the job of localizing Japanese stuff.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

  • Locked thread