Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
Smarmy Coworker
May 10, 2008

by XyloJW

Dropbear posted:

On the subject, since I know next to nothing about Asian languages can someone explain the whole "engrish"-thing to me - why do the English translations of Asian movies / advertisements / games etc. seem like complete gibberish so often? You'd think there would be at least one guy in pretty much any company fluent enough in the language to notice all the nonsense before releasing whatever's being translated. Or is speaking English really that rare around there? For reference, I live in Finland and almost everyone here speaks at least basic English, although the Finnish accent is certainly a thing.

I tried playing a game called Age of Wushu a while ago, for example, and it was drat near impossible to make any sense of the dialogue in it. This is after them pouring presumably huge amounts of money to localizing the thing to the EU & US.

People now receive English education in school but I'm pretty sure that wasn't around for the people who are making the video games.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Smarmy Coworker
May 10, 2008

by XyloJW

ladron posted:

(speaking as someone who has been in Korea for about 10 years)

People still gently caress it up all the time, believe me. There are a number of reasons: too prideful/ashamed to ask for help, admit not knowing, or make someone in a superior position look stupid by correcting him; something that sounds awesome in (this case, Korean) sounds stupid or hilarious in English (ex: a snack cake called "Ricetard", the slogan for a waterpark is "Feel the Climax!", thousands of other examples); and English is a really, really difficult language for most Asians to learn as it is super complex (article use) and has arbitrary rules and spelling. In addition, the education system has long focused on merely memorizing poo poo. This results in a lot of rote responses but little real communication skills.

I could go on if you want. My PhD is in Multicultural Education, and I've done a lot of research about this and other related topics.

it is pretty interesting stuff. I know articles are a huge stumbling point for many people -- as an American guy learning French, gendered words are tough to remember and the article is based on the word. sometimes words can be homonyms though oppositely gendered too which blows.

it seems pretty weird that they're learning just through memorization in school, though. like, outside of basic stuff and words, it's ridiculous to expect to learn a language that way. I guess they never expect anyone to really use it?

Smarmy Coworker
May 10, 2008

by XyloJW
well poo poo at least the usa school system has one leg up in this field

  • Locked thread