I kinda wanna write an effortpost on Shogun Assassin but basically all I know is that it mashes together the first three Lone Wolf and Cub movies and it's also dope as hell, so I have a fair bit of research to do. e: Also, most of the Shaw Bros dubs I've seen are fairly accurate, just not very well-acted. Ditto Master of the Flying Guillotine, though that one's just straight up fun (hell, I'd say it's more enjoyable in English than in Cantonese). e2: Proof of Shogun Assassin's dope-ness: https://www.youtube.com/watch?v=4s7pNmhnBTw peep that loving awesome 80s synth score SALT CURES HAM fucked around with this message at 22:12 on Jun 5, 2014 |
|
# ¿ Jun 5, 2014 21:52 |
|
|
# ¿ May 14, 2024 17:30 |
I like the English dub of Princess Mononoke a little better than the subtitled version, if that counts. The dub script was written by Neil Gaiman and it's fantastic.
|
|
# ¿ Jun 17, 2014 19:48 |
Island Nation posted:I'm not surprised, any modification from the original work would've been multiplying by zero regardless of who did it. So "big Miyazaki fans" are what the obnoxious weeaboos from the early 2000s turned into. Hooray.
|
|
# ¿ Aug 26, 2014 02:49 |
The only Ghibli movie I can think of where they haven't screened both versions is loving Ponyo, though, and even then I probably just didn't notice. Also, I interpreted that as the poster offering to pay for the obnoxious weeb's ticket, which is probably a lot of why that sounds silly to me.
|
|
# ¿ Aug 26, 2014 23:57 |