Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
Hyper Inferno
Jun 11, 2015
A friend pointed this thread out to me so I thought I'd chime in. I'm actually the main dialogue translator for the VC3 translation patch so all the bad writing you're getting in the patch is all my fault (the game mechanic stuff was done by someone else)! This was my first time ever translating something or even writing anything remotely resembling dialogue/narrative so that's probably the reason why everything sounds so stiff. Part of this may also be that I translated primarily from a Chinese translation patch, so some stuff may have been lost in that transition too.

I still have all the tools to build a new patch and I might get around to it at some point in time, but not for a while.

I'm pretty sure that all the victory quote errors are due to an off by one error where I missed a line break.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Hyper Inferno
Jun 11, 2015
I'm comparing some notes from my translation to what's been put up, and I'm almost certain that there's a couple lines that are completely different between the two.

quote:

That's the Nameless way. We're already a bunch of criminals, so they see no difference in adding one more crime on our resume.
Regardless, we can't refuse the order.
Even for a group with no records, this is too much.
And if we were found out, we'd be treated lower than prisoners. They would shoot us immediately without a trial!
Then why do this?!
This is absurd. Even planning it would be punishable, but to actually do it...?!

Here's the stuff directly from my translation documents:

No.4404
00001fac, 58
********************************
おれ達は何でもありの
无名だからな
まことに残念ながら
********************************
谁叫我们无名
“人才济济”啊,
实在怨不得别人。
********************************
I guess that’s our talent
as the Nameless, can’t
really blame them for that.

No.4405
00001fec, 52
********************************
禁止された戦術の中でも
民間人偽装は
最悪とされている
********************************
假扮平民是所有
违禁战术中最最
低劣的一种。
********************************
Disguising yourself as a civilian
is one of the most heavily
prohibited tactics.

No.4406
00002028, 35
********************************
民間人を盾にするような
戦術だものね
********************************
因为它把平民
当做了挡箭牌。
********************************
It’s because it means you’re
looking at civilians as shields.

No.4407
00002050, 43
********************************
戦闘法規の違反者は
捕虜になる資格がなくてな
********************************
违反战争法规的人
是不能享受俘虏待遇的。
********************************
People who violate these
rules aren’t afforded the
same protections as prisoners.

No.4408
00002080, 54
********************************
発見されれば
投降も認められず
その場で射殺されるんだぜ
********************************
一旦发现,
概不接受投降,
直接枪毙。
********************************
If we’re found out, they won’t
accept our surrender, and
we’ll all be executed.

No.4409
000020bc, 8
********************************
そんな!
********************************
什么!
********************************
What?!

No.4410
000020cc, 45
********************************
やる側にとっても最悪だ
それをやれってのか……
********************************
这对执行方来说
也不好过,真的要干吗?
********************************
They’re not really gaining much
from this plan, so what’s the point?

  • Locked thread