Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
System Metternich
Feb 28, 2010

But what did he mean by that?

Not mine, but in Germany there is a popular book which lists some of those misunderstandings

Some of them off the top of my mind:

Pink Floyd's Another Brick In The Wall: "All in all, you're just a (-nother brick in the wall)" becomes "Holt ihn, holt ihn unters Dach (-nother brick in the wall)", with the German misunderstanding meaning (Take him below the roof). This spawned an entire urban legend about a German sound technician mastering the album who had a dark past as a guy molesting children in his attic, where he later hung himself as well. Complete bollocks, of course.

The Mamas and the Papa's California Dreamin': "All the leaves are brown" = "Anneliese Braun" (a somewhat old-fashioned woman's name)

And my favourite: There's a popular children's lullaby in Germany ending with the lines "Und aus den Wiesen steiget / der weiße Nebel wunderbar" (and from the meadows rises the wonderful white mist). Many a child misheard that as "Und aus den Wiesen steiget / der weiße Neger Wumbaba" (and from the meadows rises the white negro Wumbaba). It's just so delightfully absurd :allears:

Adbot
ADBOT LOVES YOU

  • Locked thread