|
I'm sure we're all aware of America's super strict restrictions against depictions of violence that prohibit cartoons from having bandages. Yep, these are necessary changes.
|
# ? May 12, 2014 01:51 |
|
|
# ? May 30, 2024 13:57 |
|
Waffleman_ posted:Here's some information on the changes made for Doraemon's dub. It's WORSE than 4Kids. Even they wouldn't have changed the first aid kit or the objects in the time capsule.
|
# ? May 12, 2014 01:51 |
|
The weirdest thing to me about this is that the article implies these edits were made by the Japanese themselves to appeal to American audiences. Do they realize that American licensors haven't been localizing shows like this for years?
|
# ? May 12, 2014 02:07 |
|
I'm not sure if this quite fits here, but it's anime-related and current:Rawstory posted:The marriage may be legal but the suspected premarital sex was not, authorities said on Saturday after arresting a 41-year-old Houston-area drama teacher for the alleged sexual assault of a child, his 16-year-old wife. http://www.rawstory.com/rs/2014/05/11/41-year-old-texas-man-arrested-for-suspected-premarital-sex-with-16-year-old-wife/ https://en.wikipedia.org/wiki/Illich_Guardiola
|
# ? May 12, 2014 02:15 |
|
Child molestor ja nai. Katsura da.
|
# ? May 12, 2014 02:18 |
|
quote:The marriage may be legal but the suspected premarital sex was not, authorities said on Saturday after arresting a 41-year-old Houston-area drama teacher for the alleged sexual assault of a child, his 16-year-old wife.
|
# ? May 12, 2014 02:26 |
|
HorseRenoir posted:The weirdest thing to me about this is that the article implies these edits were made by the Japanese themselves to appeal to American audiences. Do they realize that American licensors haven't been localizing shows like this for years? For what it's worth, a lot of the One Piece changes under 4kids were stuff that Toei wanted (Not that 4kids was completely blameless of course, but Toei did push for a lot of those things). Thanks to Japanese business logic, they assumed that because heavily edited anime performed well in the past it means that it's always a good idea. And I guess some folks over there still assume that considering that edit list, goddamn. Not gonna lie, it is a bummer to hear about those changes because nobody else wants to touch Doraemon for obvious reasons. It might be mainstream over there but amongst anime fandom in the west I think it'd have a very niche audience at best since it's completely episodic. Srice fucked around with this message at 03:18 on May 12, 2014 |
# ? May 12, 2014 03:14 |
|
Personally, I am glad that Disney has decided to fill the 4kids shaped hole in my comedy-heart. Changing the first-aid kit was probably because they didn't want kids messing around and eating the strange candies one can find in pretty much every pre-packed first aid kit.
|
# ? May 12, 2014 03:27 |
|
Srice posted:Not gonna lie, it is a bummer to hear about those changes because nobody else wants to touch Doraemon for obvious reasons. It might be mainstream over there but amongst anime fandom in the west I think it'd have a very niche audience at best since it's completely episodic. I am pretty sure their planned audience for Doraemon isn't anime fans, just you know... children.
|
# ? May 12, 2014 03:42 |
|
That is a good point. Some of the changes may seem a bit arbitrary, but it's a show for babies. It's not like 4Kids taking a show aimed for teens and trying to make it a baby show. Doraemon is already a baby show.
|
# ? May 12, 2014 04:19 |
|
Waffleman_ posted:That is a good point. Some of the changes may seem a bit arbitrary, but it's a show for babies. It's not like 4Kids taking a show aimed for teens and trying to make it a baby show. Doraemon is already a baby show. I watched Doraemon in Japanese when I was 3 and understood it as well as I was going to. It's still a little weird to me how far they're going to Americanize a show meant for literal toddlers, because god forbid they expose children to any kind of foreign cultural context. Strange Quark fucked around with this message at 05:32 on May 12, 2014 |
# ? May 12, 2014 05:25 |
|
Listen, those kids barely have a grasp on what America is, we don't need to be confusing them in their developmental years by adding more countries to the mix.
|
# ? May 12, 2014 05:31 |
|
It's as much not trying to weird out parents I think.
|
# ? May 12, 2014 05:52 |
|
Hey, if Dora can teach the youngins Spanish why can't Doraemon teach them Japanese?
|
# ? May 12, 2014 07:45 |
|
Amstrad posted:Hey, if Dora can teach the youngins Spanish why can't Doraemon teach them Japanese? Speaking of Latin culture, has there ever been rice in Dora? I feel like it's really reaching to say that egg+rice is a "foreign" food that children wouldn't understand. Maybe I'm out of touch. Like most of those changes make sense at least on some level, changing yen to dollar bills, and even the removal of tears to make the show less upsetting or whatever, but some of it just seems nonsensical.
|
# ? May 12, 2014 14:29 |
|
Zorak posted:I am pretty sure their planned audience for Doraemon isn't anime fans, just you know... children. Derp, knew I forgot something there. Yeah, airing it for children is pretty much the only feasible way for it to make money in the west.
|
# ? May 12, 2014 15:28 |
The weirdest part is, some of the changes actually make total sense. Translating the names of his gadgets, for example, isn't a weird 4kids-like edit, it's just good localization. And I mean, they're just Anglicizing the original names instead of making up completely new ones (even if it did result in "Noby" and "Big G"). And then loving pancakes and first-aid pizza.
|
|
# ? May 12, 2014 18:58 |
|
SALT CURES HAM posted:The weirdest part is, some of the changes actually make total sense. Translating the names of his gadgets, for example, isn't a weird 4kids-like edit, it's just good localization. And I mean, they're just Anglicizing the original names instead of making up completely new ones (even if it did result in "Noby" and "Big G"). I understand the pancakes more than I do the first aid pizza and removing the tears
|
# ? May 12, 2014 19:02 |
|
Given Japan seems late to the party on most things, them 4kids'ing their poo poo some two years after 4kids ceased to be sounds about right.
|
# ? May 13, 2014 07:48 |
|
Not sure if this is the right place to say this, but a Kill la Kill dub is being premiered at Anime Expo in July. Dubs aren't usually released this fast, are they? I personally thought the VAs were the best part of the series but whatever.
|
# ? May 13, 2014 10:17 |
|
That is really fast, especially if they did it all in one go instead of starting with the first episode back in October. For comparison, the Attack on Titan dub is airing right now, about half a year after the show ended, and that's pretty fast for a dub. The Devil Is A Part Timer dub is just getting promotion now, a year after it first came out, which is a more normal schedule. With simulcasting becoming ubiquitous, it looks like more shows are looking to capitalise on the popularity of the original airing by getting this stuff out fast. At least with shows as popular as KlK or AoT we'll probably see more stuff like this.
|
# ? May 13, 2014 14:12 |
|
uuuummm posted:Not sure if this is the right place to say this, but a Kill la Kill dub is being premiered at Anime Expo in July. RIP nani sore 2013-2014 But really, Satsuki, Gamagoori, Mako, basically everyone was perfect in the original. I don't know who could follow that up.
|
# ? May 13, 2014 19:16 |
|
HellCopter posted:RIP nani sore 2013-2014 Kari Wahlgren could be a good Nonon. She replaced Nonon's VA in FLCL and did an excellent job. You're right though, I don't see how anyone can come close to the original. The whole plot relied on puns that don't translate into English too well so I don't see how a dub is a good idea.
|
# ? May 14, 2014 04:23 |
|
Yeah, I don't see any reason they would dub the most popular anime airing during the two seasons it ran. Nope, absolutely nobody would buy a dub of KLK.
|
# ? May 14, 2014 04:25 |
|
uuuummm posted:Kari Wahlgren could be a good Nonon. She replaced Nonon's VA in FLCL and did an excellent job. BATTLEFIELD TRIP NATURALS ELECTION I think they'll do fine puns wise
|
# ? May 14, 2014 04:30 |
|
Also I seriously don't think the puns were that central to the plot. Like, I think the clothes were more important.
|
# ? May 14, 2014 04:32 |
|
Waffleman_ posted:Yeah, I don't see any reason they would dub the most popular anime airing during the two seasons it ran. Nope, absolutely nobody would buy a dub of KLK. You're right, silly me. I guess what I mean is 'I won't bother with this dub.' As for the puns, I did some reading and there really is a lot of stuff that got lost in translation. Having accurately translated puns probably means more to me than it should. I've been raised with a terrible appreciation for dad jokes.
|
# ? May 14, 2014 08:24 |
|
Panty and Stocking basically threw out the original script and wrote new jokes that worked in English, and it's one of the only dubs in existence I'd vouch for. They made it into a new show at least as funny as the original.
|
# ? May 14, 2014 08:48 |
|
Who the hell watches dubs in the year 2014?
|
# ? May 14, 2014 12:59 |
|
Namtab posted:Who the hell watches dubs in the year 2014? The one and a half million or so that watches Toonami?
|
# ? May 14, 2014 14:16 |
|
Namtab posted:Who the hell watches dubs in the year 2014? Japanese Goku's little girl voice weirds me out, man.
|
# ? May 14, 2014 14:28 |
|
Namtab posted:Who the hell watches dubs in the year 2014? It's me. They make them just for me. Sorry about that.
|
# ? May 14, 2014 14:41 |
|
Namtab posted:Who the hell watches dubs in the year 2014? Because sometimes the original is just that awful ahem~Ghost Stories~ahem.
|
# ? May 14, 2014 14:44 |
|
The Ghost Stories dub should be mandatory viewing for every anime fan. I watch dubbed anime if I want to multitask. Can't read subtitles and wash the dishes at the same time.
|
# ? May 14, 2014 14:56 |
|
Tuxedo Catfish posted:Panty and Stocking basically threw out the original script and wrote new jokes that worked in English, and it's one of the only dubs in existence I'd vouch for. They made it into a new show at least as funny as the original. Actually, at many points, I would say that the dub is funnier to me than the original. I think it's just that the style of humor PSG goes for is one best appreciated in one's own language. Most of the comedy in the Japanese track is listening to Japanese women curse in English.
|
# ? May 14, 2014 15:49 |
|
Tuxedo Catfish posted:Panty and Stocking basically threw out the original script and wrote new jokes that worked in English, and it's one of the only dubs in existence I'd vouch for. They made it into a new show at least as funny as the original. That makes me think of Samurai Pizza Cats. I don't know how well it holds up but that show was great and they did the same thing. Total rewrites can be a great option. I mean if you want the original that's already there to watch subbed. (though I do sympathize with the desire to be able to do other poo poo while watching anime, it can be annoying that you always gotta stare at the screen and never look away for a second)
|
# ? May 14, 2014 16:03 |
|
The Steins;Gate dub was pretty drat fantastic, script-wise. I bought that and PSG pretty much solely for the dubs.
|
# ? May 14, 2014 16:58 |
|
Tuxedo Catfish posted:Panty and Stocking basically threw out the original script and wrote new jokes that worked in English, and it's one of the only dubs in existence I'd vouch for. They made it into a new show at least as funny as the original. It's not "at least as", it's just straight up superior in every way.
|
# ? May 14, 2014 17:00 |
|
Xythar posted:The Steins;Gate dub was pretty drat fantastic, script-wise. I bought that and PSG pretty much solely for the dubs. It also helped that Okabe's VA absolutely owned the role.
|
# ? May 14, 2014 17:02 |
|
|
# ? May 30, 2024 13:57 |
|
Terper posted:It's not "at least as", it's just straight up superior in every way. My favorite joke is during the episode where they introduce the Demon sisters, Brief guesses what the sisters' plan is, and Garter says "Someone get that boy a sticker!" and Panty just mutters "The gently caress? I want a sticker." Hilarious. Edit: There's also the fact that in 12 episodes, it says the word gently caress about 100 times more than Black Lagoon did in more than twice that. https://www.youtube.com/watch?v=ojiOyoyUYC4 Waffleman_ fucked around with this message at 17:22 on May 14, 2014 |
# ? May 14, 2014 17:11 |