|
Great! Thanks. Sometimes Japanese devs do weird poo poo to limit streaming, so I thought it best to ask before I tried and failed.
|
# ? Jan 25, 2016 03:14 |
|
|
# ? May 25, 2024 21:44 |
|
Dragon Quest Builders is a great game. I can't read much Japanese, so sometimes I don't know what the hell the villagers want me to do. It's so much fun, I can't image it wouldn't come to the US since it's not just a Dragon Quest game.
|
# ? Feb 13, 2016 22:09 |
|
Hate to be that guy, but I would love to see it on PC. Game looks great, but I don't have a PS4, and don't know how I feel about running that sort of game on the aging PS3. Guess it's preferable to just get the game at all, so here's hoping either way!
|
# ? Feb 15, 2016 09:19 |
|
Dragon Quest Heroes 2 giving the people what they really want. Character lineup: Meena (DQ4), Maribel (DQ7), Ruff (DQ7), Carver (DQ6), Angelo (DQ8), plus Alena, Kiryl, Maya, Terry and Jessica return from DQH1.
|
# ? Feb 23, 2016 18:36 |
|
TurnipFritter posted:
Who the hell is Ruff? ...they changed Gabo's name, didn't they.
|
# ? Feb 23, 2016 18:42 |
|
I love Torneko
|
# ? Feb 23, 2016 18:47 |
|
now i know how people felt when they localized dqiv
|
# ? Feb 23, 2016 18:48 |
|
Loved the first game, can't wait for the second. They should lean harder RPG this time around.
|
# ? Feb 23, 2016 18:48 |
|
All I want at this point is a better menu system. I know why they did it that way but it is still annoying!
|
# ? Feb 23, 2016 18:51 |
|
AriadneThread posted:now i know how people felt when they localized dqiv Thank you. That makes me feel better.
|
# ? Feb 23, 2016 19:11 |
|
Any hope on those 3DS versions of 7 & 8 getting a more definite date soon or are we likely going to wait until E3 or later to know when in 2016 we'll get it?
|
# ? Feb 23, 2016 19:49 |
|
Crabtree posted:Any hope on those 3DS versions of 7 & 8 getting a more definite date soon or are we likely going to wait until E3 or later to know when in 2016 we'll get it? Probably going to be a direct closer to E3 at least for DQ7. I think 7 is Summer and 8 is Holiday.
|
# ? Feb 23, 2016 19:50 |
|
AriadneThread posted:now i know how people felt when they localized dqiv Or 5, or 6, or 1, 2, or 3? Or 8 even?
|
# ? Feb 23, 2016 23:53 |
|
Torneko's not DLC or anything, right?
|
# ? Feb 23, 2016 23:59 |
|
DACK FAYDEN posted:Torneko's not DLC or anything, right? I believe he's in the game proper.
|
# ? Feb 24, 2016 00:17 |
|
Last Celebration posted:Or 5, or 6, or 1, 2, or 3? Or 8 even? 4 is a particular case because it was one way in English initially, and then a subsequent release just threw all that prior stuff out the window. It's frustrating. Sometimes you envy Japanese DQ fans who get to enjoy the same character names and same spell names every time without having to worry about which spellname to use depending on who you're conversing with: Hurt, Gira, Firebal, or Sizz (all the same spell!).
|
# ? Feb 24, 2016 00:28 |
|
Srice posted:All I want at this point is a better menu system. I know why they did it that way but it is still annoying! this but also the multiplayer in the sequel will own and make me forgive bad ui decisions
|
# ? Feb 24, 2016 00:57 |
|
I don't know what any of these retranslated names mean. I assumed Meena was Mara. Nope, it's Nara. Bring back the original NES names! Spell names, too.
|
# ? Feb 24, 2016 03:49 |
|
Draile posted:Bring back the original NES names! Spell names, too. Well, let's not go crazy. It would be kind of silly to have Meena casting wind spells called Infernos and Infermore and Infermost.
|
# ? Feb 24, 2016 03:59 |
|
Bring back Bikill!
|
# ? Feb 24, 2016 04:41 |
|
The new newer spell translations are terrible and always have been. (Ka)Crack(le) is dumb as hell. Give me my goddamn Snowstorm, Ice Spears, and Blizzard spell names. Infernos was confusing but easily acceptable to get the old spell names back. For the mostpart they all made sense and the names gave you an idea of what they did. Unlike now where it looks like they just up and copied Phantasy Star. Bikill was the best. Prism posted:Who the hell is Ruff? Translators are required to make all the terrible puns they can.
|
# ? Feb 25, 2016 19:28 |
|
I really like that Dragon Quest doesn't take itself too seriously, but I also liked that the protagonist in III learned Thordain rather than whatever it's called now. I prefer the spells, like the names of equipment you find, to sound a bit less self-aware than the rest of the game does.
|
# ? Feb 26, 2016 00:34 |
|
Evil Fluffy posted:Unlike now where it looks like they just up and copied Phantasy Star. How is Crack/Boom/Frazzle/Woosh/Buff in any way similar to Wat/Tsu/Foi/Brose/Remit, etc?
|
# ? Feb 26, 2016 01:06 |
|
my only objection to the new spell names is that i'm dumb and it's hard to remember what spell is what via onomatopoeia, beyond that they're totally fine and in-line with dq's tone
|
# ? Feb 26, 2016 02:20 |
|
Phantasy Star names are the best worst names and all y'all need to quit talking poo poo.
|
# ? Feb 26, 2016 02:26 |
|
kirbysuperstar posted:How is Crack/Boom/Frazzle/Woosh/Buff in any way similar to Wat/Tsu/Foi/Brose/Remit, etc? I'll do the ice spells. Old way DW4: Icebolt->Snowstorm->Icespears->Blizzard Current DQ: Crack->Crackle->Kacrack->Kacrackle PSO example: Barta->Gibarta->Rabarta It is similar-ish enough that I see it.
|
# ? Feb 26, 2016 02:26 |
|
Alpha Kenny Juan posted:I'll do the ice spells. that's the same thing final fantasy (fire, fira, firaga) and smt (agi, agilao, agidyne) do, it's not unique to pso at all
|
# ? Feb 26, 2016 02:30 |
|
Evil Fluffy posted:The new newer spell translations are terrible and always have been. (Ka)Crack(le) is dumb as hell. Give me my goddamn Snowstorm, Ice Spears, and Blizzard spell names. Infernos was confusing but easily acceptable to get the old spell names back. For the mostpart they all made sense and the names gave you an idea of what they did. Unlike now where it looks like they just up and copied Phantasy Star. All they did was take it one step closer to the Japanese names, which (for the offensive spells) all look like really silly nonsense words until you realize they're obfuscated versions of onomatopoeia related to the spell's element. The other spells are even worse, all using extremely non obvious wordplay to turn a word related to what the spell does into silly sounding gibberish. In any case, it's much less possible to know what a spell does by looking at its name than in any of the translations. I'm all for translations in the spirit of the original, so thumbs up for turning the dumbed down names into something a little closer to the original intent.
|
# ? Feb 26, 2016 02:33 |
|
Brother Entropy posted:that's the same thing final fantasy (fire, fira, firaga) and smt (agi, agilao, agidyne) do, it's not unique to pso at all But the post was about phantasy star and dragon quest so thats why my example was what it was. That being said, I like phantasy star because the old school ps1 had you healing with hamburgers way before Mother/Earthbound. Also Monomate Dimate and Trimate.
|
# ? Feb 26, 2016 03:02 |
|
Alpha Kenny Juan posted:I'll do the ice spells. Having never played the original versions, I'm perfectly fine with the current names in that they make sense to me, much like how they're similar to FF or SMT's naming schemes for their spell names.
|
# ? Feb 26, 2016 03:21 |
|
For the record, I wasn't griping about the current naming conventions. I think they're fine and I don't want to be one of those armchair localizers like in the Fire Emblem thread. I was just kvetching about the first world problem difficulties of discussing a game with someone based on the time period in which they played it.
|
# ? Feb 26, 2016 03:56 |
|
I would prefer classic DQ spell names come back, and they can give me FIRE, FIRE2, FIRE3, etc. over Fire, Fira, Firaga while they're at it
|
# ? Feb 26, 2016 17:25 |
|
The onomatopoeia names are good.
|
# ? Feb 26, 2016 18:39 |
|
Dragon Quest Heroes is on Steam sale this weekend. Sell this game to me.
|
# ? Mar 4, 2016 06:20 |
|
It's Dynasty Warriors with slimes
|
# ? Mar 4, 2016 06:26 |
|
You fight a dragon five minutes into the game.
|
# ? Mar 4, 2016 06:28 |
|
You can play as Alena, who is the coolest
|
# ? Mar 4, 2016 06:28 |
|
Evil Fluffy posted:The new newer spell translations are terrible and always have been. (Ka)Crack(le) is dumb as hell. Give me my goddamn Snowstorm, Ice Spears, and Blizzard spell names. Infernos was confusing but easily acceptable to get the old spell names back. For the mostpart they all made sense and the names gave you an idea of what they did. Unlike now where it looks like they just up and copied Phantasy Star. What the hell do they call Bikill in the translation? 'Cause it's called Baikilt in Japanese. I never really understood the one-foot in, one-foot out translation thing where they decide to translate most of the things one way that is completely different than the Japanese, but are direct on a few of them. Seems like both the old spells and the new ones are guilty of that for different spells. Just stick to one or the other, and use it consistently you fools! As for puns, DQ in Japanese isn't necessarily a very punny game at all, with regards to how punny the Japanese language tends to be overall to English. It feels like what i've seen from the US localizations try way too hard sometimes. Especially DQ5 trying to for no good reason equate all the regions of the game with regions of the actual real world w/ speech mannerisms and such. I guess the English language writers feel the script is too dry, and like to resort to cheese to liven it up. I'd probably prefer it to be a bit dryer, but well written IMO.
|
# ? Mar 4, 2016 06:52 |
|
BabyRyoga posted:What the hell do they call Bikill in the translation? 'Cause it's called Baikilt in Japanese. I never really understood the one-foot in, one-foot out translation thing where they decide to translate most of the things one way that is completely different than the Japanese, but are direct on a few of them. Seems like both the old spells and the new ones are guilty of that for different spells. Just stick to one or the other, and use it consistently you fools! Oomph.
|
# ? Mar 4, 2016 06:53 |
|
|
# ? May 25, 2024 21:44 |
|
Alena has the same name in both translations of DQIV, thus proving that she is the greatest character of the whole cast.
|
# ? Mar 4, 2016 06:56 |