|
Xelkelvos posted:Kumeta's works are basically the sort of series that demand a Translator's Note page or addendum because of how much wordplay he does with stuff. All of the named characters have a pun or double meaning in their name just like in Sayonara, Zetsubou Sensei. Christ, the Japanese just have a straight-up dedicated Wiki for it, and they don't need any reference for the wordplay. which was basically how I made it through translating Goku/Zan/NML. Sadly, the pages are all 2-3 times as long as they were when scripts were due. I am sad that Funi isn't going full ADVENTURES IN TYPESETTING, because the best part of SZS was coming up with absurd .rear end concepts and watching Plork somehow make them a reality.
|
# ¿ Apr 4, 2020 07:41 |
|
|
# ¿ May 21, 2024 17:28 |