|
This is like the feel good thread of the last year(s)
|
# ? Sep 28, 2012 00:13 |
|
|
# ? Jun 8, 2024 09:00 |
|
Ultra-awesome ZG. Congrats and everything
|
# ? Sep 28, 2012 00:18 |
|
That's great zari-gani! With the DVD coming out and you soon to become the next AD it all just makes me feel all warm and fuzzy inside. I've just gotta say you guys have brought me so much joy with this show, can't say thanks enough!
|
# ? Sep 28, 2012 00:36 |
|
That is awesome, god drat. I'm half expecting them to just outright ask you to be on the show for one episode. Maybe they'll do a Game Center CX in Canada episode?
|
# ? Sep 28, 2012 00:47 |
|
Reagle posted:That's great zari-gani! With the DVD coming out and you soon to become the next AD Make this happen, Gascoin
|
# ? Sep 28, 2012 00:49 |
|
Man I'm so pleased for you right now. I ain't even jealous. That's rad as hell. It's pretty much everything a (non-creepy) fan could ask for.
|
# ? Sep 28, 2012 00:52 |
|
zari-gani posted:
Amazing, that is the best!
|
# ? Sep 28, 2012 01:01 |
|
Dominic White posted:Congrats! And you should totally take them up on their offer someday. You might even get an appearance on the show. Oh god no, I'm as awkward as Nakayama and worse at games than Inoue. Just finished watching all the extra stuff on the DVD. "That Guy Inside My Head" was super hilarious and I wish we could release a subbed version (the staff drawing game characters from memory), the extended scenes from the trip were pretty amusing (phoning Nakayama, who attended California State University 4-5 years ago, and quizzing Arino) and the Die Hard Arcade challenge was good. Definitely recommended to anyone thinking of picking it up.
|
# ? Sep 28, 2012 01:52 |
|
zari-gani posted:Oh god no, I'm as awkward as Nakayama and worse at games than Inoue. No no no no, this will not do. You simply MUST go. After all, you're the reason that they are getting any breaks in the USA. Besides, we want to see one of our own be worse than Arino.
|
# ? Sep 28, 2012 02:35 |
|
zari-gani posted:Oh god no, I'm as awkward as Nakayama and worse at games than Inoue. So you're equal to or better than the best parts of two of the best ADs and you don't want to be on the show. Kidding aside, congrats on all the cool things. You deserve the cool things.
|
# ? Sep 28, 2012 02:41 |
|
zari-gani posted:
Could you release a subtitle file? I'd buy the DVD in a heartbeat, but I couldn't enjoy it without understanding it.
|
# ? Sep 28, 2012 02:48 |
|
You know, a very small and select sub-section of nerds would kill for the recognition and swag you earned. Congrats on getting supremely cool stuff (and financial compensation) from the people whose product you have a passion for.
|
# ? Sep 28, 2012 03:01 |
|
Haha, I don't think anyone outside of Japan has as much GCCX swag as zari-gani at this point.
|
# ? Sep 28, 2012 06:03 |
|
RadicalR posted:After all, you're the reason that they are getting any breaks in the USA. Well you gotta admit Kotaku introduced many people to the show. Despite the way the show was handled, can't deny their impact. jadekitten posted:Could you release a subtitle file? I'd buy the DVD in a heartbeat, but I couldn't enjoy it without understanding it. Sorry, I'm afraid that then someone will make a subbed video and release it online. The DVD is still pretty enjoyable without knowing Japanese. The artwork alone in that segment is funny (though it's Arino's jabs that make it hilarious) and you can basically get what goes on in the challenges. Plus it comes with the dubbed Kotaku version of Golden Axe! Then there's "Last Continue" in English. That combined with the USA special makes it the best Japanese GCCX DVD for fans who don't know a word of Japanese. vvv For sure. I don't have all the books and this is my first and only DVD... zari-gani fucked around with this message at 08:54 on Sep 28, 2012 |
# ? Sep 28, 2012 07:14 |
|
Mayor McCheese posted:Haha, I don't think anyone outside of Japan has as much GCCX swag as zari-gani at this point. I have a funny feeling rdbbb might disagree with that. Though, it's amongst the COOLEST swag, that's for sure. If only Kan recorded his melliferous yet bitter voice reading the note. Erwin Tuwonwon fucked around with this message at 09:01 on Sep 28, 2012 |
# ? Sep 28, 2012 08:53 |
|
I just overcompensate for never being able to get the AD Takahashi Wagyan shirt.
|
# ? Sep 28, 2012 09:44 |
|
Erwin Tuwonwon posted:If only Kan recorded his melliferous yet bitter voice reading the note. I just can't see Kan as the scary hardline boss anymore, now that I've seen his Twitter avatar. zari-gani posted:The DVD is still pretty enjoyable without knowing Japanese. The artwork alone in that segment is funny (though it's Arino's jabs that make it hilarious) and you can basically get what goes on in the challenges. Plus it comes with the dubbed Kotaku version of Golden Axe! Then there's "Last Continue" in English. That combined with the USA special makes it the best Japanese GCCX DVD for fans who don't know a word of Japanese. Your argument is not convincing.
|
# ? Sep 28, 2012 12:01 |
|
Corridor posted:I just can't see Kan as the scary hardline boss anymore, now that I've seen his Twitter avatar. Hey! We know enough Japanese to get by. We know how to say "Game Over," "baton touch," and "boss." Surely, you can create a really bad sentence using those words. I'll throw in another one I learned: "nazi" (It's pronounced "nah-zee," not like the Germans in World War II) for "why." And I also know the kanji for "Mountain." So all in all, I can get by in Japan by asking "Why baton touch game over?" and hopefully being sent on my way. And then if anyone is still confused, I can write "mountain" on a piece of paper for them.
|
# ? Sep 28, 2012 13:40 |
|
Let's see if I can help your burgeoning Japanese mastery. The kanji for mountain is pronounced "yama". Except when it's pronounced "san" (or sometimes "zan"). No, written Japanese doesn't ever start making sense.
|
# ? Sep 28, 2012 14:19 |
|
Cemetry Gator posted:I'll throw in another one I learned: "nazi" (It's pronounced "nah-zee," not like the Germans in World War II) for "why." It'd be romanized "naze". Nipponophile posted:No, written Japanese doesn't ever start making sense.
|
# ? Sep 28, 2012 15:52 |
|
OrochiKiyo posted:It'd be romanized "naze".
|
# ? Sep 28, 2012 16:40 |
|
OrochiKiyo posted:It'd be romanized "naze". These are important things to know before you go and make an rear end out of yourself. But at least I got the word right. I hope. I pray. Or is it "nani..." but I think that's "what." I'll think I'll stick to writing "mountain." Nipponophile posted:Let's see if I can help your burgeoning Japanese mastery. The kanji for mountain is pronounced "yama". Thank you sir. Now, I am ready to go to Japan. I know four or five words, can only write one, but now I can say it, and I know about as much about the culture as I do about brain surgery. But if anime has taught me anything, well, I'll be surprised. I don't believe they have an army of giant robots just waiting to go.
|
# ? Sep 28, 2012 17:43 |
|
Nipponophile posted:No, written Japanese doesn't ever start making sense. What language does?
|
# ? Sep 28, 2012 17:47 |
|
This seems relevant at the moment: I watched the Bomberman episode yesterday and even though I have next to zero knowledge of Japanese Arino and Toujima's "Godesses" routine was pretty hilarious. ... lets move on...
|
# ? Sep 28, 2012 18:26 |
|
I heard you can easily make yourself understood to a Japanese person by saying the English word with a u on the end, saying it slowly, and saying it really loud. For example: "Do you have any syrup for these pancakes? Syrup. SYRUP. SYRUP-U!" It works for Spanish, too. Just add o instead of u (you're welcome-o).
|
# ? Sep 28, 2012 19:47 |
|
FireCar posted:I heard you can easily make yourself understood to a Japanese person by saying the English word with a u on the end, saying it slowly, and saying it really loud. For example: That's really funny. Thanks for making me laugh.
|
# ? Sep 28, 2012 19:59 |
|
FireCar posted:I heard you can easily make yourself understood to a Japanese person by saying the English word with a u on the end, saying it slowly, and saying it really loud. For example: That might actually work, since Japanese has syrup as a loan word.
|
# ? Sep 28, 2012 20:00 |
|
In my infinite American-ness I assume that would work and if anyone got confused I would substitute "-des" as a suffix. And now thanks to GCCX my last resort is pointing, yelling ABUNAIII! and then running away.
|
# ? Sep 28, 2012 20:12 |
|
Gyre posted:That might actually work, since Japanese has syrup as a loan word. It's actually pretty close, too. シロップ Shiroppu.
|
# ? Sep 28, 2012 20:19 |
|
FireCar posted:I heard you can easily make yourself understood to a Japanese person by saying the English word with a u on the end, saying it slowly, and saying it really loud. And if the word ends on a vowel, add an R to the U to make it complete. For instance: "I went to Japan to see a Samurai. A Samurai. A SAMURAI-RU."
|
# ? Sep 28, 2012 20:28 |
|
Cemetry Gator posted:And if the word ends on a vowel, add an R to the U to make it complete. For instance: I genuinely hope that there is a Japanese person who doesn't understand the word "samurai", but will understand "samurai-ru".
|
# ? Sep 28, 2012 20:59 |
|
Cemetry Gator posted:And I also know the kanji for "Mountain." Weird, that's the only kanji I know too. Probably from seeing "Yamanose" on the screen with the kanji under it a thousand times while playing Shenmue.
|
# ? Sep 28, 2012 21:18 |
|
FireCar posted:I genuinely hope that there is a Japanese person who doesn't understand the word "samurai", but will understand "samurai-ru". Isn't samurai itself already a Japanese word though, or is that the joke, which I apologize if I just destroyed? jadekitten fucked around with this message at 21:38 on Sep 28, 2012 |
# ? Sep 28, 2012 21:29 |
|
Bocc Kob posted:What language does? Esperanto. Unless the you're trying to figure out why someone would speak it in which case it's right back to not making sense.
|
# ? Sep 28, 2012 22:14 |
|
Random Stranger posted:Esperanto. Unless the you're trying to figure out why someone would speak it in which case it's right back to not making sense. I bet those people also use Swatch time (wiki it, it's a good read).
|
# ? Sep 28, 2012 22:17 |
|
FireCar posted:I bet those people also use Swatch time (wiki it, it's a good read). One of my annoying artist friends (related? maybe!) used a .beat watch for awhile, and confused the poo poo out of anyone asking him for the time. He was like a really loud irritating militant atheist/christian, except for stupid internet time instead of religion
|
# ? Sep 28, 2012 22:19 |
FireCar posted:I heard you can easily make yourself understood to a Japanese person by saying the English word with a u on the end, saying it slowly, and saying it really loud. For example: Unless the word ends in an alveolar stop ("t" or "d") in which case the ending vowel is "o" I would assume that words that end in "n" would just stay ending in "n" since that's an allowable syllable-final consonant in Japanese, so it really weirds me out that sometimes it doesn't?
|
|
# ? Sep 28, 2012 22:20 |
|
FireCar posted:I bet those people also use Swatch time (wiki it, it's a good read). Who doesn't use Swatch.beats? Erwin Tuwonwon hosed around with this message at Sep 28, 2012 around 931 .beats
|
# ? Sep 28, 2012 22:23 |
|
Bocc Kob posted:What language does? A lot of languages using an alphabet makes sense, it's just that some of the rules get a little bit complicated. But with the exception of certain loan words, most of English is spelled the way it sounds. With the exception of the letter C. That letter makes absolutely no loving sense what-so-ever. So I just kind of disproved myself there. And French loan words - there's no way in hell you spell those things without a dictionary on hand. I only remember beautiful from "Bruce Almighty." But the Romance languages are better about it.
|
# ? Sep 28, 2012 22:25 |
|
|
# ? Jun 8, 2024 09:00 |
|
English is riddled with wacky spellings, pronunciations, and grammar rules. Even adult native speakers struggle with using apostrophes and how "your/you're", "two/to/too", or "they're/their/there" works. Then you have random stuff like mouse becoming mice, but moose stays moose, while bird becomes birds. Loose/lose, chose/choose, desert/dessert, and so on. These are just the first dumb obvious examples I can think of. English sucks. At least with kanji, you can usually figure out what a word means from the characters even if you don't know the exact pronunciation. And any language just takes getting used to. I don't think difficulty really applies unless you get stuck thinking other languages have to use the same logic as your original one.
|
# ? Sep 29, 2012 02:01 |