Register a SA Forums Account here!
JOINING THE SA FORUMS WILL REMOVE THIS BIG AD, THE ANNOYING UNDERLINED ADS, AND STUPID INTERSTITIAL ADS!!!

You can: log in, read the tech support FAQ, or request your lost password. This dumb message (and those ads) will appear on every screen until you register! Get rid of this crap by registering your own SA Forums Account and joining roughly 150,000 Goons, for the one-time price of $9.95! We charge money because it costs us money per month for bills, and since we don't believe in showing ads to our users, we try to make the money back through forum registrations.
 
  • Locked thread
Green Puddin
Mar 30, 2008

I'll buy the worst game on the planet if it's composed by Nobuo, loving love his music.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Cromlech
Jan 5, 2007

TOODLES
Is it likely that there'll be another 3DS XL deal on the line of Newegg's anytime soon? As soon as I got the money in check, I lost out. :( I held an XL the other night and I'm convinced I need to get that over the regular.

Unfortunately I don't live in the midwest to the Meijer deal doesn't work out for me.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


Shin’en have a new game coming to the 3DS eShop: Jett Rocket II. They promise the game will run at full 60 fps with 3D on, which is not only nice but a technical feat.





PaletteSwappedNinja
Jun 3, 2008

One Nation, Under God.
Castlevania Lords of Shadow: Mirror of Fate - Chapter 2 of the Gabe Belmont Saga [3D] is out in both territories this week, digitally and at retail. Be sure to download the demo from the eShop if you haven't already - if you haven't been following this game you may find it to be a lot different to what you expect from a handheld Castlevania game. (PAL-land is also getting the new Brain Age game this week, but NOE isn't giving us the demo NOA got, which is kinda lame.)

PAL-land is (finally) getting Legend of the River King (GBC) on the VC this week, as well as Nano Assault EX, an eShop-only revision of the retail game Nano Assault that includes some new modes, bugfixes, graphical enhancements and Circle Pad Pro support.

NA is getting a demo for the new Pokemon Mystery Dungeon game, as well as a motocross game with online multiplayer called ATV Wild Ride and a Nintendo-published pebble-dropping sim called KERSPLOOSH!

NA dudes - if you buy a 3DS XL and either Luigi's Mansion or Pokemon Mystery Dungeon and register them with Club Nintendo between March 21 and April 30 you'll receive a download code for a free retail game! Freebies include Freakyforms Deluxe, Art Academy, Professor Layton and the Miracle Mask, Star Fox 64 3D and Super Mario 3D Land. Details here.

quote:

3DS
    Devil Survivor: Overclocked - out now! (NA) / April 5 (PAL)
    Harvest Moon: A New Beginning - out now! (NA) / TBC (PAL)
    Adventure Time: Hey Ice King! Why'd You Steal Our Garbage?! - out now! (NA*) / TBC (PAL)
    Paper Mario: Sticker Star - out now! (everywhere)
    Fire Emblem Awakening - out now! (NA*) / April 19 (PAL)
    Sonic & Sega All-Stars Racing Transformed - out now! (everywhere)
    Brain Age: Concentration Training / Devilish Brain Training - out now! (NA*) / March 8 (PAL)
    Etrian Odyssey IV - out now! (NA*)) / "spring" (PAL)
    Castlevania: Lords of Shadow - Mirror of Fate - March 5 (NA*)) / March 8 (PAL*))
    Monster Hunter 3 Ultimate - March 19 (NA*)) / March 21 (PAL*))
    Luigi's Mansion: Dark Moon - March 24 (PAL) / "Q1 2013" (NA)
    Pokemon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - March 24 (NA) / May 17 (PAL)
    Shin Megami Tensei: Soul Hackers - April 16 (NA) / TBC (PAL)
    Animal Crossing - June 9 (NA) / June 14 (PAL)
    Rune Factory 4 - "spring" (NA) / TBC (PAL)
    Mario & Luigi: Dream Team - "Q2/Q3" (NA/PAL)
    Mario Golf: World Tour - "Q2/Q3" (NA/PAL)
    Project X Zone - "Q3" (NA/PAL)

    *demo available
3DS eSHOP SOFTWARE
    Tokyo Crash Mobs - out now! (everywhere)
    Liberation Maiden - out now! (everywhere)
    The "DENPA" Men: They Came By Wave - out now! (everywhere*)
    Crashmo / Fallblox - out now! (everywhere)
    Aero Porter - out now! (everywhere)
    Crimson Shroud - out now! (everywhere)
    Picross-e2 - out now! (PAL) / TBC (NA)
    ATV Wild Ride 3D - March 7 (NA) / "Q1" (PAL)
    Nano Assault EX - March 7 (PAL) / "Q1" (NA)
    HarmoKnight - March 28 (NA) / "March" (PAL)
    Mario & DK: Minis on the Move - "2013" (everywhere)
3DS VIRTUAL CONSOLE
    Ninja Gaiden (NES) - out now! (everywhere)
    Wario Land II (Game Boy Color) - out now! (everywhere)
    Wario Land III (Game Boy Color) - out now! (PAL) / TBC (NA)
    Super Mario Bros: The Lost Levels (NES) - out now! (everywhere)
    Ghosts 'n' Goblins (NES) - out now! (everywhere)
    Mega Man 2 (NES) - out now! (everywhere)
    Harvest Moon (Game Boy Color) - "2013" (NA) / "Q1 2013" (PAL)
    Legend of the River King (Game Boy Color) - March 7 (PAL) / "Q1 2012" (NA)
    Ninja Gaiden II (NES) - "Q1 2013" (PAL) / TBC (NA)
    Shantae (Game Boy Color) - "soon" (NA) / TBC (PAL)
DS
    Zero Escape: 9 Hours, 9 Persons, 9 Doors (reprint) - out now! (NA)
    Etrian Odyssey 1/2/3 (budget reprint) - out now! (NA)
    Devil Survivor 2 - out now! (NA) / April 5 (PAL)
    Adventure Time: Hey Ice King! Why'd You Steal Our Garbage?! - out now! / TBC (PAL)
    Diamond Trust of London - out now! (available via website)

purple death ray
Jul 28, 2007

me omw 2 steal ur girl

I'm pretty sure Rune Factory 4 was dated for July 16th, actually.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


That's the date Amazon.com is listing, but not sure if it's confirmed to be correct.

No. 1 Callie Fan
Feb 17, 2011

This inkling is your FRIEND
She fights for LOVE

Katana Gomai posted:

Wow, a poster! that sure makes up for a year and a half of "porting" a game that was completely done and translated to begin with. Ghostlight better go broke over this.

That's hardly constructive, when you take into account that Ghostlight are probably the only company out there releasing Atlus games in Europe. (Aside from Nintendo of Europe, but you know how they handled the subsequent sequels to Etrian Odyssey on the DS. As in: They didn't.)

And hey, speaking of Devil Survivor...

@ghostlightgames posted:

Also I've been told that you can expect some Devil Survivor 2 news in the next few weeks.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


Rexroom posted:

Ghostlight are probably the only company out there releasing Atlus games in Europe.

Hardly. That mantle is now (thankfully) resting in NISA's shoulders. A company called Nippon Ichi Software America is the one bringing Europe those games nobody wanted to take a risk on. You couldn't make this stuff up if you tried.

Sultan Tarquin
Jul 29, 2007

and what kind of world would it be? HUH?!
Question for those who live in continental Europe. Do you play games in your native language? I can only assume that the reason we get games 6-12 months after everyone else is that they're translating for about 6 different languages..or they just hate us and figure they won't sell ergo they won't sell them. Do you prefer to play games in English?

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


That... depends on multiple factors that would take a while to explain, but briefly:

Some companies go the extra mile to translate to as many languages in Europe as possible (Sony is a good example of that), others only do the standard minimum of five considered the bigger ones, which are German, French, English, Spanish, and Italian (why the last two are considered bigger than say Portuguese or Dutch is a mystery on its own), and a few cases will only throw the English version into the market and tell everyone to "deal with it".

Now, you have to imagine the mindset. Most countries around here dub the ever living poo poo of everything. Want to watch Annie Hall in Spain? It will have a (terrible) dub. South Park in Germany? Jesus, it's grating. This happens because, maybe until recently, learning English hasn't been a priority. At all. If you are anywhere in mainland Europe that isn't Germany or the Netherlands, any attempt to communicate with the locals in English will likely end in tears. Even though you will find Italians and the like in this forum and their English is serviceable or even perfect, their compatriots do not want their entertainment to be on a foreign language.

There's also the complete opposite in places like Portugal. Here, we never had the budgets to dub movies or TV series. Our games are usually just the British version. This created a different mindset, a mindset where many prefer the original work instead of what may turn out to be a bad or at very least inaccurate translation. Some, like me, even go the extra mile of importing books from foreign authors (say, Terry Pratchett) instead of reading the localized versions because those are not as accurate.

It's basically a mess, but it explains why some companies just don't want to get into it.

Saoshyant fucked around with this message at 15:36 on Mar 4, 2013

Admiral H. Curtiss
May 11, 2010

I think there are a bunch of people who can create trailing images. I know some who could do this as if they were just going out for a stroll.
Yeah, pretty much. I live in Austria (German speaking, so we get localized stuff for pretty much everything), and while I'm perfectly content playing things in English, and in fact prefer to do so, you wouldn't find many others who would.

Katana Gomai
Jan 14, 2007

"Thus," concluded Miyamoto, "you must give up everything you have to be my disciple."

I'm German and usually play games in English, too. That said, the release delay almost never stems from the translation time because a) it shouldn't matter at all if it were planned right, since the games tend to be translated from the Japanese source anyways which is available for everyone at the same time and b) there are huge delays even for games that only get released in English. The only "reason" for delayed releases is bad management.

No. 1 Callie Fan
Feb 17, 2011

This inkling is your FRIEND
She fights for LOVE

Sultan Tarquin posted:

Do you prefer to play games in English?

Well, yes, since I don't know French/German/Spanish/Italian/Japanese/whatever else there is. And Finnish... well, the ones that are are edutainment titles aimed squarely at kindergarten-level individuals.

As for translations: Here in Finland at least they translate some games - like Professor Layton - in Finnish and Swedish. Actually, that's a lie. They translate the cover blurb and paper manual. The game itself is in English. I'm not quite sure what they were thinking with this.

Len
Jan 21, 2008

Pouches, bandages, shoulderpad, cyber-eye...

Bitchin'!


Katana Gomai posted:

Wow, a poster! that sure makes up for a year and a half of "porting" a game that was completely done and translated to begin with. Ghostlight better go broke over this.

That's one preorder bonus more than America got.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


Katana Gomai posted:

The only "reason" for delayed releases is bad management.

It isn't that simple. If you really believe that the fact we don't get some games or have a delay in their release here solely rests in "bad management" you are naive.

Sure, it helps when companies do try to organize their development plans around a simultaneous release like Nintendo will be doing with their new Pokémon later this year, but for the most part it is not feasible for every company to try and pull this. It isn't as simple as just finding a translator for every language.

Rexroom posted:

They translate the cover blurb and paper manual. The game itself is in English. I'm not quite sure what they were thinking with this.

See my big post above. There aren't many videogame companies translating their works into the... non-core languages. Finland, much like Greece, Denmark, Portugal, Sweden, and the Netherlands isn't considered a "core language" when it comes to those companies.

Saoshyant fucked around with this message at 15:55 on Mar 4, 2013

Sultan Tarquin
Jul 29, 2007

and what kind of world would it be? HUH?!
And even then you need to be launching a 5* AAAA title to even have them come out on the same day in NA and EU.

No. 1 Callie Fan
Feb 17, 2011

This inkling is your FRIEND
She fights for LOVE

Saoshyant posted:

See my big post above. There aren't many videogame companies translating their works into the... non-core languages. Finland, much like Greece, Denmark, Portugal, Sweden, and the Netherlands isn't considered a "core language" when it comes to those companies.

Sure, but then again, on the packaging there's a (small) text warning that "Basic knowledge of English needed to enjoy the game" which pretty much sums up things. Localization is nice, but sometimes English is second best.

Katana Gomai
Jan 14, 2007

"Thus," concluded Miyamoto, "you must give up everything you have to be my disciple."

Saoshyant posted:

It isn't that simple. If you really believe that the fact we don't get some games or have a delay in their release here solely rests in "bad management" you are naive.

Well the other reason is "we don't think the EU market is profitable enough", but that usually means they don't release the game at all. I know releasing a game in Europe means dealing with several different countries, therefore several delivery systems and markets and what not but frankly, this is something that can be worked through. Same principle as having the translations ready the same day in different languages, it can be done if you want it done. I guess my point is that due to how connected we all are internationally nowadays, the "seperate islands" way of thinking for release territories has to go. Delaying games for months or years for no good reason only leads to piracy because it has never been easier for a European (and, rarely, for Americans in cases such as Xenoblade) to find out that games are already translated and out in other regions.

Shelf Adventure
Jul 18, 2006
I'm down with that brother

Katana Gomai posted:

Well the other reason is "we don't think the EU market is profitable enough", but that usually means they don't release the game at all. I know releasing a game in Europe means dealing with several different countries, therefore several delivery systems and markets and what not but frankly, this is something that can be worked through. Same principle as having the translations ready the same day in different languages, it can be done if you want it done. I guess my point is that due to how connected we all are internationally nowadays, the "seperate islands" way of thinking for release territories has to go. Delaying games for months or years for no good reason only leads to piracy because it has never been easier for a European (and, rarely, for Americans in cases such as Xenoblade) to find out that games are already translated and out in other regions.

Whether you want it to be done and can afford it to be done are completely separate issues. Reducing game delays to "bad management" isn`t really true considering there are a lot of factors involved in deciding a release date for something. When it`s ready is only one of them.

THE AWESOME GHOST
Oct 21, 2005

Saoshyant posted:

It's basically a mess, but it explains why some companies just don't want to get into it.

Do they end up using the Spanish for the South American release or do they get the NA release in English?

I also honestly didn't know releasing in only English was even an option, thought some EU regulation was what was delaying everything.

Healbot
Jul 7, 2006

very very very fucjable
very vywr very


THE AWESOME GHOST posted:

Do they end up using the Spanish for the South American release or do they get the NA release in English?

I also honestly didn't know releasing in only English was even an option, thought some EU regulation was what was delaying everything.

UK releases from Nintendo tend to be re-translated to include British words.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


THE AWESOME GHOST posted:

Do they end up using the Spanish for the South American release or do they get the NA release in English?

Considering the many variations of Spanish in South America and how the videogame market is very badly supported there by the big companies, probably not. Maybe someone from there can confirm, but my understanding is that they get even less localizations than Europe.

It's becoming a practice by some companies releasing games in NA to have French and Spanish as optional languages because of Canada and all the Spanish speakers in the US. I don't know if that allows companies to bring games more easily to South America, though.

THE AWESOME GHOST posted:

I also honestly didn't know releasing in only English was even an option

It is if you want your game to bomb hard -- see Pokémon Conquest, only available in English, only sold directly in the UK.

I didn't mention it before, but certain countries in Europe will go as far as dub porn. Because the "yes, yes, give it to me" would sound strange to the average consumer of that entertainment. Instead, it's better that it's "si, si, cariño". There are people whose job in Spain and Germany is to dub porn. When everything is dubbed, who would want to play Pokémon Conquest in that unreadable English from the "gringos"?

Saoshyant fucked around with this message at 16:56 on Mar 4, 2013

GruntyThrst
Oct 9, 2007

*clang*

Healbot posted:

UK releases from Nintendo tend to be re-translated to include British words.

Isn't that just adding a bunch of extraneous "u"s? :v:

Katana Gomai
Jan 14, 2007

"Thus," concluded Miyamoto, "you must give up everything you have to be my disciple."

Healbot posted:

UK releases from Nintendo tend to be re-translated to include British words.

Do they really? The only thing I noticed was that Luke has a different VA in the Layton games (no idea if that's due to cultural differences or bureaucratic poo poo like the voice work not being licensed in Europe or whatever).

Healbot
Jul 7, 2006

very very very fucjable
very vywr very


Katana Gomai posted:

Do they really? The only thing I noticed was that Luke has a different VA in the Layton games (no idea if that's due to cultural differences or bureaucratic poo poo like the voice work not being licensed in Europe or whatever).

I had a good long look at Paper Mario UK and US, they're definitely localized for their respective audiences.

SC Bracer
Aug 7, 2012

DEMAGLIO!

Katana Gomai posted:

Do they really? The only thing I noticed was that Luke has a different VA in the Layton games (no idea if that's due to cultural differences or bureaucratic poo poo like the voice work not being licensed in Europe or whatever).

That was because focus groups in the UK thought that his US voice was awful and sounded nothing like what it was supposed to (as far as accent goes). The difference is really jarring--I played the PAL version initially, but got the US version for the 4th game.

Saoshyant
Oct 26, 2010

:hmmorks: :orks:


A quick glance at a Professor Layton walkthrough would show you easily that some puzzles are entirely different from the US and UK versions. It's not just the voices. Some particulars have to be localized properly, the more obvious ones any allusion to currency.

Katana Gomai
Jan 14, 2007

"Thus," concluded Miyamoto, "you must give up everything you have to be my disciple."

SC Bracer posted:

That was because focus groups in the UK thought that his US voice was awful and sounded nothing like what it was supposed to (as far as accent goes). The difference is really jarring--I played the PAL version initially, but got the US version for the 4th game.

I know (and agree), I have The Last Specter in the US version due to London Life (the non-release of which in Europe is a whole 'nother can of worms). US Luke sounds fat.

Healbot posted:

I had a good long look at Paper Mario UK and US, they're definitely localized for their respective audiences.

Saoshyant posted:

A quick glance at a Professor Layton walkthrough would show you easily that some puzzles are entirely different from the US and UK versions. It's not just the voices. Some particulars have to be localized properly, the more obvious ones any allusion to currency.

Didn't know about Paper Mario but derp, I even knew that about Layton. I remember checking guides and they'd always have "US name/English name" for the puzzles.

DMorbid
Jan 6, 2011

With our special guest star, RUSH! YAYYYYYYYYY

Rexroom posted:

As for translations: Here in Finland at least they translate some games - like Professor Layton - in Finnish and Swedish. Actually, that's a lie. They translate the cover blurb and paper manual. The game itself is in English. I'm not quite sure what they were thinking with this.
Not gonna lie, I was absolutely horrified when I saw that all the text in Assassin's Creed III was in Finnish and that there was no way to change it in any of the in-game menus. Ended up changing the region of my 360 to UK to be able to play the game in English, because rear end Creed in Finnish just felt wrong. :spergin: I'm honestly not sure why Ubisoft even bothered to localize the whole thing.

---

Anyway, nice to finally see Devil Survivor Overclocked get a PAL release. I might actually have to buy a 3DS game for the first time in a couple of years!

THE AWESOME GHOST
Oct 21, 2005

Saoshyant posted:

It's becoming a practice by some companies releasing games in NA to have French and Spanish as optional languages because of Canada and all the Spanish speakers in the US. I don't know if that allows companies to bring games more easily to South America, though.

It is if you want your game to bomb hard -- see Pokémon Conquest, only available in English, only sold directly in the UK.

I didn't mention it before, but certain countries in Europe will go as far as dub porn. Because the "yes, yes, give it to me" would sound strange to the average consumer of that entertainment. Instead, it's better that it's "si, si, cariño". There are people whose job in Spain and Germany is to dub porn. When everything is dubbed, who would want to play Pokémon Conquest in that unreadable English from the "gringos"?

Man that is weird. I live and was raised in the Middle East and just grew up playing games in English and assuming most people played games in English instead of their native languages. I had friends who understood almost no English managing to play through games like Final Fantasy somehow and missing half the story, and some people who learned most of their English from RPGs and US sitcoms like Friends.

It's weird because I've visited Europe a lot and in places like Spain and Italy you can get around just fine in English, and in places like Amsterdam they speak English like a native speaker would. I always wondered why people just didn't learn English to play games like we had to :shobon:

madeupfred
Oct 10, 2011

by FactsAreUseless
Has anyone else been getting an insane amount of Street Passes from people who only set up Fire Emblem? I got around ten last week, and not a single one of them had a Mii Plaza profile.

Barry Convex
Sep 1, 2005

Think of the good things, Pim! The good things!

Like Jesus, candy, and crackerjacks! Ice cream and cake and lots o'laffs!
Grandma, Grandpa, and Uncle Joe! Larry, Curly, and brother Moe!
So, is there any interest at all in Mirror of Fate here? The demo definitely had a few rough edges (primarily framerate), but I enjoyed it enough that I'll probably buy it at some point. Though not necessarily at full price; I'll need to see more reviews and impressions first.

Run Dodo Run
Oct 7, 2006

SC Bracer posted:

That was because focus groups in the UK thought that his US voice was awful and sounded nothing like what it was supposed to (as far as accent goes). The difference is really jarring--I played the PAL version initially, but got the US version for the 4th game.

Honestly, as someone who gets annoyed by the fetishism of English culture I don't mind the US Luke. It sounds incredibly over-the-top, and that's what fits with the game - it's not supposed to sound like someone from England, it's supposed to sound like a ridiculous caricature, and it does.

Unless I've got it wrong and that's what the Japanese development team thinks what we actually act like. I did also find it jarring when I imported whatever game didn't come with London Life though.

Laser Spider
Jan 28, 2009

madeupfred posted:

Has anyone else been getting an insane amount of Street Passes from people who only set up Fire Emblem? I got around ten last week, and not a single one of them had a Mii Plaza profile.

I've not been getting any StreetPasses at all, but I have noticed that a lot of goons on my friend list have Fire Emblem marked as their favorite game. It's apparently been a really big deal as far as selling/dusting off 3DSes has gone.

THE AWESOME GHOST
Oct 21, 2005

Barry Convex posted:

So, is there any interest at all in Mirror of Fate here? The demo definitely had a few rough edges (primarily framerate), but I enjoyed it enough that I'll probably buy it at some point. Though not necessarily at full price; I'll need to see more reviews and impressions first.

I'm pretty bummed it's nothing like the 2D Metroidvanias the DS and GBA had like, 6 of. Honestly I hope it secretly turns out awesome but not holding my breath.

Laser Spider posted:

I've not been getting any StreetPasses at all, but I have noticed that a lot of goons on my friend list have Fire Emblem marked as their favorite game. It's apparently been a really big deal as far as selling/dusting off 3DSes has gone.
Yeah I posted in this thread right before getting FE that I hadn't played my 3DS in more than a year, FE has like 30 hours on it right now. Pretty cool game.

Also I never set up Mii Plaza and don't care to but I did do the Wireless FE stuff because it looks cool.

Neo Rasa
Mar 8, 2007
Everyone should play DUKE games.

:dukedog:
I'm going to wait until Mirror of Fate is cheaper. I played this exact same demo last September so the framerate is probably better in the final game, but for something that's so focused on just action without any real platforming or whatever I'm going to wait.

No. 1 Callie Fan
Feb 17, 2011

This inkling is your FRIEND
She fights for LOVE

Dr. Ohnoman posted:

Not gonna lie, I was absolutely horrified when I saw that all the text in Assassin's Creed III was in Finnish and that there was no way to change it in any of the in-game menus. Ended up changing the region of my 360 to UK to be able to play the game in English, because rear end Creed in Finnish just felt wrong. :spergin: I'm honestly not sure why Ubisoft even bothered to localize the whole thing.

Nothing wrong with localization, unless they hire some sweatshop to do the translations. Nothing is more horrid than a quick and shoddy literal translation full of anglo-american jargon.

Phantasium
Dec 27, 2012

Barry Convex posted:

So, is there any interest at all in Mirror of Fate here? The demo definitely had a few rough edges (primarily framerate), but I enjoyed it enough that I'll probably buy it at some point. Though not necessarily at full price; I'll need to see more reviews and impressions first.

I have not missed buying a Castlevania game on release since Chronicles on the PS1. I will not be buying Mirror of Fate on launch day. Unless they've completely changed several things from the demo, there are too many problems with it for me to loyally stupidly buy on launch this time around.

Really just waiting on reviews at this point, because supposedly they just recycled an old demo which existed before a lot of major changes (which begs the question as to WHY they even bothered to present that demo, but whatever).

DMorbid
Jan 6, 2011

With our special guest star, RUSH! YAYYYYYYYYY

Rexroom posted:

Nothing wrong with localization, unless they hire some sweatshop to do the translations. Nothing is more horrid than a quick and shoddy literal translation full of anglo-american jargon.
Yeah, didn't mean to imply there was anything inherently wrong with localizing a game (I'm a translation student myself, and I'd love to work on localizing games after I graduate), it's just that AAA titles don't usually get Finnish localizations or anything like that other than the usual back cover blurbs and quick start manuals, so it was surprising to see Ubisoft do it with AC3. I was mainly annoyed by the fact you couldn't change the language setting in-game.

Of course, the problem with audiovisual translation in Finland these days is that everything is farmed to the sweatshops and no one cares about quality any more as long as there are some sort of subtitles on the screen. The AC3 localization at least seemed half decent from the little I saw of it, a lot of long Finnish words would pop up on the HUD but that's still better than some sort of a horrible literal translation.

But yeah, that's that for the Finnish translation derail from me.

Adbot
ADBOT LOVES YOU

Barry Convex
Sep 1, 2005

Think of the good things, Pim! The good things!

Like Jesus, candy, and crackerjacks! Ice cream and cake and lots o'laffs!
Grandma, Grandpa, and Uncle Joe! Larry, Curly, and brother Moe!

THE AWESOME GHOST posted:

I'm pretty bummed it's nothing like the 2D Metroidvanias the DS and GBA had like, 6 of. Honestly I hope it secretly turns out awesome but not holding my breath.

If you go in expecting a 2.5D LoS rather than an old-school Castlevania or a new Igavania, you're more likely to enjoy it. (Though not guaranteed; there are definitely people who loved LoS but didn't care for the demo, but that said, a lot of the criticism MoF is getting seems to be based on what it isn't rather than what it is.)

  • Locked thread