Which religion is the best? This poll is closed. |
|||
---|---|---|---|
Shintoism | 59 | 9.58% | |
Buddhism | 77 | 12.50% | |
Taoism | 66 | 10.71% | |
FEAR CLOWNPIECE | 414 | 67.21% | |
Total: | 616 votes |
|
much as sanae's cards reference her divine patrons, it's not beyond reason that marisa would have a last word that calls on aspects of another character, especially given her tendency to steal and cause trouble. i am perfectly content with the final boss being the toilet ghost. for those not of you not familiar, the hanako legend (hanako punishes those who act inappropriately in the lavatory) is not some fable spun out of whole cloth but is rather the last degenerate echo of the prewar shinto deity kawaya no kami. plenty of silly toilet-associated monsters (e.g. akaname, nopperabo, redpaper/bluepaper who appears in one of nue's spellcards, etc.) popped up during the romantic 19th century when hundreds of ahistorical youkai were spun out of thin air by japanese and western authors eager to cash in the on the folklore fad sweeping the globe. distinct from these pale inventions, kawaya no kami is of great antiquity and is the consubstantial gongen emanation of the near eastern sulak. kawaya no kami (sometimes called mawaya no kami) was a threatening kami, held to either protect or attack squat toilet users depending on their behavior. those who incurred the wrath of kawaya no kami would have their genitals attacked by the spirit and might have deformed or mentally ill children. under the honji suijaku paradigm continental buddhas and demons were held to manifest as native kami, and after honji suijaku went into decline it was taken into in gensokyo (as discussed in double spoiler). gensokyo honji suijaku is feminizing (e.g. takeminakata -> suwako) and consequently the feminized aspect of kawaya no kami, hanako, is the one that reentered the normal world at some point in the past 50 years. hanako, kawaya no kami and sulak are so closely aligned in attributes that their consubstantiality is beyond debate. sulak, also known as the "hitter" or "penis hitter", is one of the rabisu, or "lurkers on the threshold", demons who inhabited the interfaces between constructed buildings and the outer world: doorways, roofs and latrine pits. sulak resided in the privy and attacked the mouths and genitals of those who behaved rowdily or went in with dirty hands. all spirits were held to be able to invoke seizures but the rabisu were more fearsome than normal ghosts as they could cause permanent injury. sulak's special power was inducing unilateral paralysis or hemiparesis. sylvester stallone and ralph nader are sulak victims; stallone's unsanitary bathroom practices are well documented, e.g. in demolition man, while nader's excretory misdeeds can only be guessed at. sulak's touch also resulted the birth of epileptic or deformed children. sulak was feared throughout the ancient world and the tannaim rabbis who provided the first commentary on the mishnah extensively discussed how to avoid his grasp. rabbis ami and assi recommend being quiet and modest while in the latrine. rabbi akiva prescribed facing north and wiping with the left hand (sulak exclusively paralyzed the right side of the body) but he was censured by rabbi ben azzai since akiva he had determined this by secretly observing the saintly rabbi yehoshua as he relieved himself. a contradictory anecdote is also given in which it is ben azzai who observes rabbi akiva in the toilet. the danger was especially severe for those who used the privy alone. as a child rabbi abaye always went into the latrine accompanied by a sheep (goats are not effective against sulak since they have demonic features). rava's wife would touch him on the head through a hole in the wall so that he would not be alone. i hope that this has shed some light on hanako and the sort of attack set we can expect from her in ULiL: - surprise genital attacks - seizures resulting in paralysis of the right side of the body - opponents' childen are born deformed - vulnerable to sheep
|
# ? Jan 15, 2015 00:22 |
|
|
# ? May 22, 2024 13:04 |
|
So what you're saying is that her moveset will be amazing.
|
# ? Jan 15, 2015 01:32 |
|
brave nazi aviator posted:much as sanae's cards reference her divine patrons, it's not beyond reason that marisa would have a last word that calls on aspects of another character, especially given her tendency to steal and cause trouble. i am perfectly content with the final boss being the toilet ghost. For what it's worth, the Last Words in this game aren't actually spellcards at all. They don't have the quotes around the name, and are written like excited anime episode titles. Or advertisements or something. ..also Sanae's cards don't reference her divine patrons anyway. They reference various miracles from across history. Only one of which happens to be Yasaka.
|
# ? Jan 15, 2015 01:53 |
|
famous japanese deity moses
|
# ? Jan 15, 2015 02:04 |
|
You saying the Red Sea isn't in Japan? Speaking of miracles, I remember when of her moves used to be mistranslated as "Night of the Supernova Star". I seriously want to know what was going through the head of whoever wrote that.
|
# ? Jan 15, 2015 02:09 |
|
So the new character is going to be a ghost?
|
# ? Jan 15, 2015 02:09 |
|
a cartoon duck posted:famous japanese deity moses I didn't say Japanese history...
|
# ? Jan 15, 2015 02:26 |
|
HGH posted:You saying the Red Sea isn't in Japan? There have been a fair few nights where supernova have been clearly visible, tbf.
|
# ? Jan 15, 2015 03:20 |
|
WarpedNaba posted:There have been a fair few nights where supernova have been clearly visible, tbf. The word used refers to any star (ie: light in the sky) that's only visible temporarily. While normally these would be comets or something, a supernova would probably also qualify. It's just overly specific and not really what's implied. My guess is that the translator was familiar with it being used to refer to a supernova and based it on that. Or they made some assumption about what a "bright" guest star would have to be. Although now that I look at it, isn't the night supposed to be the bright thing, rather than the star?
|
# ? Jan 15, 2015 03:35 |
|
Clarste posted:..also Sanae's cards don't reference her divine patrons anyway. They reference various miracles from across history. Only one of which happens to be Yasaka. what would you consider 'Frog Sign "Wily Toad"' to be referring to
|
# ? Jan 15, 2015 04:25 |
|
brave nazi aviator posted:what would you consider 'Frog Sign "Wily Toad"' to be referring to Obviously those tornadoes that pick up frogs and rain them down on the populace later.
|
# ? Jan 15, 2015 04:26 |
|
a cartoon duck posted:famous japanese deity moses yes, moses is buried on mount houdatsu in ishikawa
|
# ? Jan 15, 2015 04:29 |
|
HGH posted:Speaking of miracles, I remember when of her moves used to be mistranslated as "Night of the Supernova Star". I seriously want to know what was going through the head of whoever wrote that. Clarste posted:Although now that I look at it, isn't the night supposed to be the bright thing, rather than the star? Apparently the structure is confusing even to a native speaker, so I wouldn't worry about it too much.
|
# ? Jan 15, 2015 04:45 |
|
Nages posted:So the new character is going to be a ghost? Yeah, Hanako is the code-name for Mima, rising from the toilet of the PC-98.
|
# ? Jan 15, 2015 08:38 |
|
The wiki currently has「客星の明るい夜」translated to "Night with Bright Guest Stars", which is somehow even worse. It sounds like a pinterest post about black pudding.FractalSandwich posted:It might have just been a mistake, but probably what they were thinking is: "'客星' is a Chinese term that doesn't have an idiomatic equivalent in English, and the direct translation - 'guest star' - already has a different meaning, and is only used in a completely different context (television). That would sound silly, so I'll have to come up with something else that conveys the right feeling." FractalSandwich posted:It's complicated. I ran this by a native-speaking friend, and she says it can be read that way, with "客星" simply modifying "明るい夜" in the obvious way, for something like "bright night with guest star(s)". But you can also read it with "客星の明るい" as a single unit, yielding something like "night made-bright-by-guest-star(s)". That said, it wouldn't change how you translate it, and it wouldn't change that yes, ultimately it's the night that's bright, not the stars (unless it's both). "Bright Night Nova" or "Nova-Brightened Night" would be straightforward. If the text needs to be longer to fit the screen, maybe "Evening by the Glow of a Nova" or even "[...] a New Star". The next card is「客星の明るすぎる夜」and features the oh-so-elegant translation "Night with Overly Bright Guest Stars". If we want to match the new translation of the first card, that would become something like "Blinding Night Nova", "Nova-Blinded Night", or "Evening by the Glare of a Nova". --- I think a lot of ja->en translators run into problems because either English is their second language, or they slept through English class in university. There are so many clunky translations that could be vastly improved by choosing more specific, less commonly used words.
|
# ? Jan 16, 2015 04:14 |
|
TOO SCSI FOR MY CAT posted:The wiki currently has「客星の明るい夜」translated to "Night with Bright Guest Stars", which is somehow even worse. It sounds like a pinterest post about black pudding. Sanae is totally a scientific character. She describes herself as a science person (as opposed to an art person). She's a nerd. quote:The great thing about source ambiguity is, you can get away with an ambiguous translation! You're totally missing the point that this isn't actually about novas in the first place. The word normally refers to comets, but it's fairly broad.
|
# ? Jan 16, 2015 04:26 |
|
Clarste posted:Sanae is totally a scientific character. She describes herself as a science person (as opposed to an art person). She's a nerd. Clarste posted:You're totally missing the point that this isn't actually about novas in the first place. The word normally refers to comets, but it's fairly broad. TOO SCSI FOR MY CAT fucked around with this message at 04:52 on Jan 16, 2015 |
# ? Jan 16, 2015 04:48 |
|
TOO SCSI FOR MY CAT posted:Not to the same extent as, say, Nitori. Sanae speaks in terms of miracles and summonings, not astrophysics and chemistry. She's not the type that would break out into modern jargon for her cards. And neither is Nitori, because cards are based mostly on their "power" rather than generally about the character. Nitori uses "water" and Sanae uses "miracles", despite the fact that when you talk to them normally Sanae likes to talk about the impossibility of cold fusion while Nitori talks about "the pulse of the river". Sanae is more scientific than Nitori. quote:And you're missing the point of my post. The terms [new star] or [nova stella] refer to any temporary luminous heavenly object, and [nova] in its Touhou-era-context was not restricted to the explosive events modern astronomers mean by [nova]. Hmm, yes, I realized my mistake after I posted. To be fair though, it is literally impossible to find out what Stella Nova meant historically because a google search will only turn up a billion different SF clubs named after it. And in a translation context, having the reader know what the heck you're talking about is perhaps the most important thing. Nova meaning "new star", and in the actual star sense as opposed to "light in the sky" is probably too ingrained. Also Sanae is a modern girl so why the heck would she be familiar with pre-19th century science? Clarste fucked around with this message at 05:04 on Jan 16, 2015 |
# ? Jan 16, 2015 05:00 |
|
Clarste posted:And neither is Nitori, because cards are based mostly on their "power" rather than generally about the character. Nitori uses "water" and Sanae uses "miracles", despite the fact that when you talk to them normally Sanae likes to talk about the impossibility of cold fusion while Nitori talks about "the pulse of the river". Sanae is more scientific than Nitori. Clarste posted:And in a translation context, having the reader know what the heck you're talking about is perhaps the most important thing. Nova meaning "new star", and in the actual star sense as opposed to "light in the sky" is probably too ingrained. She did go to school until at least mid-teens, so she would have had science and/or history class that covered "what's all those shining things in the sky when I go camping?".
|
# ? Jan 16, 2015 05:23 |
|
Sanae literally lectures about nuclear fusion.
|
# ? Jan 16, 2015 06:06 |
Sanae is literally a geek and a nerd, through and through. Nitori is a mad scientist but in a time when steam power is probably the greatest thing.
|
|
# ? Jan 16, 2015 06:13 |
|
I could lecture about Liquid Flouride Thorium Reactors and their fuel cycles, but sure as hell I'd consider myself less of a scientist than -to drive the analogy home- an actual engineer.
|
# ? Jan 16, 2015 06:14 |
|
TOO SCSI FOR MY CAT posted:Sanae fights by waving a mystical stick. Nitori is inspector gadget. Are you really going to say Sanae's a more scientific character because she used to watch cartoons about giant robots? Clarste already mentioned Sanae talking about cold fusion, but I seem to remember her talking about scientific concepts at other times in the mangas as well. There's also Kanako bringing nuclear energy to Gensokyo and rebranding herself as a science and technology deity so you can see where she would be influenced to be more scientific-minded about things. Nitori and the Kappa meanwhile are more like wacky inventors and tinkerers who just try different things at nigh-random until it works. Basically, Sane is more of a physicist and Nitori is an engineer. fake-edit: Sanae is a turbo-nerd. In the same chapter she suggests that at parties instead of drinking, people should have rational and constructive discussions. real-edit: I mean I guess she's more someone who loved physics and chemistry in school than an actual scientist, but she's definitely very scientific-minded because of it. a cartoon duck fucked around with this message at 06:20 on Jan 16, 2015 |
# ? Jan 16, 2015 06:16 |
|
Clarste posted:To be fair though, it is literally impossible to find out what Stella Nova meant historically because a google search will only turn up a billion different SF clubs named after it. I'm not sure if you're referring to the English etymology of 'nova', but you can certainly find information about that: Wiktionary posted:Etymology
|
# ? Jan 16, 2015 08:18 |
|
I wonder if Dutch, Portuguese, and Americans will appear in an upcoming Touhou game.
|
# ? Jan 16, 2015 16:04 |
|
Depends, we never did figure out exactly where Remilia was from.
|
# ? Jan 16, 2015 20:53 |
|
I really hope the Touhou Smash devs wakes up to the fact that trying to crowdfund the game is wrong before things get any more out of hand. Or maybe the $20,000 they've already earned is blinding them.
|
# ? Jan 17, 2015 16:56 |
|
We still don't really know why an European vampire decided the rear end-end of Japan was a good place to set up shop in.
|
# ? Jan 17, 2015 17:01 |
|
Pureauthor posted:We still don't really know why an European vampire decided the rear end-end of Japan was a good place to set up shop in. Because Gensokyo is where supernatural little girls with discerning taste in headgear end up. Where else are you gonna go if you're cute Dracula in a hat?
|
# ? Jan 17, 2015 17:10 |
|
Considering English Hobgoblins exist and Yukari imported them, I like to imagine there's some other haven like Avalon or something similar across the world.
|
# ? Jan 17, 2015 18:34 |
|
leather fedora posted:I really hope the Touhou Smash devs wakes up to the fact that trying to crowdfund the game is wrong before things get any more out of hand. Or maybe the $20,000 they've already earned is blinding them. Well after the whole 3.3 million dollar incident, Zun does have the right to be skeptical.
|
# ? Jan 17, 2015 23:22 |
|
amuayse posted:Well after the whole 3.3 million dollar incident, Zun does have the right to be skeptical. Wait what? Did that Touhou cardgame kickstarter make that much before getting cancelled or is this about something else?
|
# ? Jan 18, 2015 01:28 |
|
ZUN could probably become an easy millionaire by kickstarting the localization of touhou, since he's not making any money off of it in the west right now anyways and localization wouldn't be too much trouble to hire out to someone
|
# ? Jan 18, 2015 01:57 |
|
Captain Invictus posted:ZUN could probably become an easy millionaire by kickstarting the localization of touhou, since he's not making any money off of it in the west right now anyways and localization wouldn't be too much trouble to hire out to someone There's also the question of what they'd even be making. No-one is going to rerelease Embodiment of Scarlet Devil as-is in this day and age, so is the Kickstarter actually for some kind of Touhou HD Collection, which involves porting some or all of the older games to ZUN's current engine, and probably redoing a lot of the art and music?
|
# ? Jan 18, 2015 03:15 |
|
a cartoon duck posted:Wait what? Did that Touhou cardgame kickstarter make that much before getting cancelled or is this about something else?
|
# ? Jan 18, 2015 04:22 |
|
There's precedent for Japanese developers using Kickstarter, at least: La-Mulana 2 got $266K (goal was $200K). Are Kickstarters obligated to use all the money they get for the product? It's entirely possible that Zun could walk away with more money than he knows what to do with. And I daresay that Touhou is more well known that La-Mulana.
|
# ? Jan 18, 2015 06:21 |
|
HellCopter posted:Are Kickstarters obligated to use all the money they get for the product? No, there's a little thing called a profit margin. The Starbound team had that problem trying to drill that into the heads of the more brainless of their kickstartees, and then they sort of gave up after their supporters started demanding pictures of the anus of the community manager. But yeah, Zun could make hella good bank.
|
# ? Jan 18, 2015 06:43 |
|
WarpedNaba posted:Depends, we never did figure out exactly where Remilia was from. I'm not sure why you'd expect someone with the name "Scarlet" to be anything but English. It's also confirmed in one of the FS omake that she writes letters in English (which is a standard "baffling foreign language" to Akyuu and Kosuzu). Of course, the real answer is that ZUN didn't think about this at all when he designed her, and all foreigners speak English anyway. WarpedNaba posted:I could lecture about Liquid Flouride Thorium Reactors and their fuel cycles, but sure as hell I'd consider myself less of a scientist than -to drive the analogy home- an actual engineer. Nitori is a magic-engineer though, not a science-engineer. She talks about the river being alive (in a literal sense), and most of her tools are just water manipulation. Also, the kappa blew up a mountain because they were too lazy to build a dam. I mean, it isn't wrong for an engineer to use what works, and magic would surely be considered a science in the modern world, but I'd say she's mostly ignorant of what we'd call scientific terminology. Heck, she didn't even know that seawater had salt in it: that's how ignorant of the outside world and its progress she is. More generally, Kanako describes the kappa (and the tengu) as "imitating the trappings of" the outside world, rather than doing anything with understanding. She's no more an engineer than Aya is a journalist. And Aya thinks the text of her articles is irrelevant. TL;DR: Sanae had a modern education, while Nitori is trapped in 19th century magic-land doing made up magitek based on rumors of the outside world. Clarste fucked around with this message at 12:55 on Jan 18, 2015 |
# ? Jan 18, 2015 12:40 |
|
Scarlet is a French word though, if you count it from 500 years ago as opposed to it's current corrupted form. Eh, whatever. When's the next game due out?
|
# ? Jan 18, 2015 12:42 |
|
|
# ? May 22, 2024 13:04 |
|
Hopefully not before next Comiket, if not the Winter one. I want them to take their time with that stuff.leather fedora posted:I really hope the Touhou Smash devs wakes up to the fact that trying to crowdfund the game is wrong before things get any more out of hand. Or maybe the $20,000 they've already earned is blinding them. I've been following that scuffle for a bit now. While I don't really agree with what's happening, I think the Guidelines should really be reconsidered or be partly rewritten to take into account online and foreign distribution. Or at least be more concrete about those things. Times have changed. I've seen a lot of developers and content creators go "We'd love to have our stuff on sale but the Guidelines forbid it".
|
# ? Jan 18, 2015 12:54 |