|
Norns posted:What's the MC canonical name? Akira Kurusu
|
# ? Apr 4, 2017 17:01 |
|
|
# ? May 16, 2024 18:48 |
|
ThisIsACoolGuy posted:Just got home with my Take Your Heart edition hell yeah pointless poo poo I don't need.
|
# ? Apr 4, 2017 17:02 |
|
Shadow Ninja 64 posted:Okay, so once my game arrives and I get to those points and see them for myself on my TV instead of on my computer screen, am I allowed to feel disappointment then? I mean I'll even acknowledge that probably 99%+ of the lines are localized just fine but I've seen enough poor examples already that "concern and disappointment" don't really seem that unreasonable to me. Like totally be disappointed by it but some folks are weirdly smug and bitter about
|
# ? Apr 4, 2017 17:02 |
|
ImpAtom posted:It's perfectly fine to be disappointed but I would recommend you look through P3 and P4 again some time if you think it didn't do the exact same thing. I know you're on a weirdly aggressive kick these days but I'm not looking at those games with any kind of rose colored glasses like you're assuming and that's why I personally didn't mention them at all. I expected more from Atlus localization wise on a game that was both hugely anticipated and hugely delayed, and while I'm sure I will still love the game there will still be small pangs of disappointment there that they dropped the ball just a bit.
|
# ? Apr 4, 2017 17:03 |
Harlock posted:Akira Kurusu Thanks for this. I usually like to name my protags after their canonical name, partially because I'm boring, partly because it makes for better storytelling.
|
|
# ? Apr 4, 2017 17:04 |
|
DreamShipWrecked posted:Thanks for this. I usually like to name my protags after their canonical name, partially because I'm boring, partly because it makes for better storytelling. Yeah this is why I asked! Googling the game at this point doesn't seem like a good way to avoid spoilers
|
# ? Apr 4, 2017 17:05 |
|
Harlock posted:Akira Kurusu
|
# ? Apr 4, 2017 17:06 |
|
Got the game yesterday, reached what I'm pretty sure is the final safe room of the first dungeon with a little over 7 hours on the clock. Game is really good. Translation wise I've noticed a couple of weird things, but a lot of it seems kinda overblown, like people taking Velvet Room lines out of context. Or complaining about "Mr. Kamoshida's too nice for not abandoning a punk like that.", for some reason. Also I got into a fight where the MC was immediately oneshotted by a critical Cleave, so it's good to see the quintessential SMT experience hasn't been lost.
|
# ? Apr 4, 2017 17:07 |
|
Lakbay posted:I'm noticing they didn't subtitle a lot of stuff in the anime cutscenes like they didn't subtitle the tv chatter in a super early cutscene with Sae and Goro and I assume what tv lady said is important. Is it like that the whole game? Should I switch to dub? Don't play with subs, you big loving baby. Just play the game dubbed. People who refuse to use dubs and insist on only listening to things in the original Japanese are weirdos and should be ostracized.
|
# ? Apr 4, 2017 17:07 |
|
I thought someone said there was a separate option toggle for animation/movie/cutscene/whatever subtitles.
|
# ? Apr 4, 2017 17:09 |
|
Mordiceius posted:Don't play with subs, you big loving baby. Just play the game dubbed. so like is your intent to just shitpost all day or what people can do what they like with the game that they bought, imo Saigyouji posted:Also I got into a fight where the MC was immediately oneshotted by a critical Cleave, so it's good to see the quintessential SMT experience hasn't been lost. yeah i had three hold up talks go south in the tutorial (before getting the fourth party member) resulting in a lot of SP wasted for healing g o o d s h i t
|
# ? Apr 4, 2017 17:10 |
|
You can turn subtitles for every thing on or off basically yeah. Apparently some of the anime cutscene stuff is kinda wonky from what I've been hearing from a dude I know who's been playing but I won't know for myself until I'm looking at the English version.
|
# ? Apr 4, 2017 17:10 |
|
The canonical joker - Ed Balls
|
# ? Apr 4, 2017 17:11 |
|
Jeez, the Izanagi & Izanagi Picaro you get from pre-ordering the digital version are level 24 or something and can curbstomp every midboss in the first palace in like two turns or less.
|
# ? Apr 4, 2017 17:13 |
|
Flint Ironstag is the one true name of the protagonist.
|
# ? Apr 4, 2017 17:13 |
|
There's a news report in an early anime movie that is obviously the focus of the scene for like 30 seconds that isn't subbed at all yeah
|
# ? Apr 4, 2017 17:13 |
|
Shadow Ninja 64 posted:I know you're on a weirdly aggressive kick these days but I'm not looking at those games with any kind of rose colored glasses like you're assuming and that's why I personally didn't mention them at all. I expected more from Atlus localization wise on a game that was both hugely anticipated and hugely delayed, and while I'm sure I will still love the game there will still be small pangs of disappointment there that they dropped the ball just a bit. I'm not sure why you expect more from an Atlus translation if you're not looking at them with nostalgic beer goggles then. This is how Atlus translations are. They do have some well-localized and enjoyable lines but they have their share of awkwardness. Most translations do unless they go full-on in rewriting everything and sometimes even that is unavoidable when it gets into weird intentional ambiguous dialogue or metaphysical bullshit. P5 absolutely has areas where it could have been translated better from what I've seen but I can't think of an Atlus translation I don't feel that way about so I'm not sure why it's coming up here. And if I'm being aggressive it is because I'm genuinely tired of cynical ironyposting or people repeating things they saw online being mistaken as a serious actual criticism which has happened in this thread and others. If you want to discuss problems then fine, but discuss them in the context of the game and not in people rushing to post screenshots that prove Atlus has FAILED unlike their other games which are okay because ??? ImpAtom fucked around with this message at 17:18 on Apr 4, 2017 |
# ? Apr 4, 2017 17:14 |
|
Chuck Tingle is actually the canonical protag.
|
# ? Apr 4, 2017 17:15 |
|
Cool now my PS4 is acting super sluggish and randomly ejecting the disc this is definitely what I need
|
# ? Apr 4, 2017 17:15 |
|
ImpAtom posted:I'm not sure why you expect more from an Atlus translation if you're not looking at them with nostalgic beer goggles then. Yakuza 0 just came out, was localized by the same people, and was done way better but don't let that stop you from being a big condescending prick about it
|
# ? Apr 4, 2017 17:18 |
|
Wow, Yakuza 0 was translated by Atlus USA?
|
# ? Apr 4, 2017 17:20 |
|
lets hang out posted:Yakuza 0 just came out, was localized I think I spotted your problem
|
# ? Apr 4, 2017 17:20 |
|
loving hell guys stop having slap fights about localization
|
# ? Apr 4, 2017 17:20 |
|
boy are my arms tired posted:people can do what they like with the game that they bought, imo People can do what they want with the game, I agree, but that doesn't mean I'm not going to mock people who refuse to use the dub. Unless you know Japanese, there is zero reason to use the original Japanese VA and if you do, I think you're a weeb weirdo. You're free to do it, it's your game, but you're still a weeb weirdo.
|
# ? Apr 4, 2017 17:21 |
|
Is someone actually going to post the tweets of these terrible translations or not
|
# ? Apr 4, 2017 17:21 |
|
lets hang out posted:Yakuza 0 just came out, was localized by the same people, and was done way better but don't let that stop you from being a big condescending prick about it Yakuza 0 has a ton of incredibly awkward lines though? That doesn't mean it's localization is bad but you honestly are going to tell me I can't go through it and find some really genuinely weird lines?
|
# ? Apr 4, 2017 17:21 |
|
lets hang out posted:Yakuza 0 just came out, was localized by the same people, and was done way better but don't let that stop you from being a big condescending prick about it This is not really your point, but Sega does not do the localization for the Persona series
|
# ? Apr 4, 2017 17:22 |
|
Tae posted:Is someone actually going to post the tweets of these terrible translations or not Twitter is a sea of dipshits so I'm sure not going to go looking for them myself.
|
# ? Apr 4, 2017 17:23 |
|
Tae posted:Is someone actually going to post the tweets of these terrible translations or not "I love having sex with cats," Joker Protagonist "Wow, I can't believe we are in Ikebukuro! A great place to shop when you go to Japan with your anime club," Ann Persona
|
# ? Apr 4, 2017 17:23 |
|
I can't believe someone would play Persona 5 in something that isn't the original english
|
# ? Apr 4, 2017 17:24 |
|
Tae posted:Is someone actually going to post the tweets of these terrible translations or not https://www.youtube.com/watch?v=YvNxgHTWIlo&t=9s
|
# ? Apr 4, 2017 17:25 |
|
Andrast posted:I can't believe someone would play Persona 5 in something that isn't the original english Sasuga Jokaaaaa
|
# ? Apr 4, 2017 17:26 |
|
Captain Baal posted:This is not really your point, but Sega does not do the localization for the Persona series They got atlus people to do a second pass on y0's script, something that this game sure seems like it didn't get.
|
# ? Apr 4, 2017 17:26 |
|
lets hang out posted:They got atlus people to do a second pass on y0's script, something that this game sure seems like it didn't get. So, let's be clear here. You've moved the goalpost to now "this entire script wasn't edited and every line of dialogue is like this" right? I just want to clear that you're now not arguing "they could have translated some things better" but that the entire script has no editing or localization and no effort was put into writing dialogue. You're doubling down on this?
|
# ? Apr 4, 2017 17:29 |
|
Andrast posted:I can't believe someone would play Persona 5 in something that isn't the original english You have not experienced Persona until you've played it in its original Klingon.
|
# ? Apr 4, 2017 17:29 |
|
lets hang out posted:They got atlus people to do a second pass on y0's script, something that this game sure seems like it didn't get. Ah yeah, I did forget that happened.
|
# ? Apr 4, 2017 17:30 |
|
Tae posted:Is someone actually going to post the tweets of these terrible translations or not These two accounts are where I saw various questionable examples, though they're both going a little overboard on the "oh god game ruined" sorta vibe: https://twitter.com/sikieiki/ https://twitter.com/XEECEEVEVO/status/849171316418650112
|
# ? Apr 4, 2017 17:31 |
|
I will never not be irritated by that "make every statement an interrogative" poo poo that Kids These Days do.
|
# ? Apr 4, 2017 17:33 |
|
Mordiceius posted:People can do what they want with the game, I agree, but that doesn't mean I'm not going to mock people who refuse to use the dub. Oh gently caress off
|
# ? Apr 4, 2017 17:33 |
|
|
# ? May 16, 2024 18:48 |
|
Oxxidation posted:I will never not be irritated by that "make every statement an interrogative" poo poo that Kids These Days do.
|
# ? Apr 4, 2017 17:34 |