|
Edgar Allen Ho posted:Grew up in west Texas and can confirm people call them that French Jews in Texas sounds fun
|
# ? Jan 23, 2018 20:14 |
|
|
# ? May 28, 2024 15:13 |
|
I knew that the Russian word for pencil was Карандаш because I have a few boxes of Soviet pencils but I thought they'd swiped the word from a box of Swiss pencils when, of course, it's the other way around (with the artist calling himself Caran d'Ache in the middle).
|
# ? Jan 23, 2018 20:40 |
|
Dave Thomas, the actor on SCTV, was not the Dave Thomas who founded Wendy's.
|
# ? Jan 24, 2018 01:47 |
|
Woollen hats are called beanies and are useless 99% of the time in this country
|
# ? Jan 24, 2018 01:57 |
|
iajanus posted:Woollen hats are called beanies and are useless 99% of the time in this country I'll wear one when I'm in Tasmania in the winter, because it's often single-digit degrees there. But you're right, most of the time they're completely useless. I have a really really nice cashmere greatcoat I had made for me in Thailand in 2012. It's been cold enough to wear it once since then.
|
# ? Jan 24, 2018 02:42 |
|
OK, in order: it's pencil crayons, multi-storey carpark and woolly hat.
|
# ? Jan 24, 2018 02:57 |
|
Memento posted:I'll wear one when I'm in Tasmania in the winter, because it's often single-digit degrees there. But you're right, most of the time they're completely useless. I have a wonderful collection of coats that I got to wear all the time when I lived down south which now lie useless in the closet now I live in Queensland where winter is around 20 degrees
|
# ? Jan 24, 2018 03:02 |
|
Hardcordion posted:Where I'm from colored pencils are called leads and wool hats are called toques if they have a pompom on top, a beanie/cap otherwise. Only people I've ever heard call them leads were from Newfoundland. Pencil crayons is what you hear mostly in eastern Canada.
|
# ? Jan 24, 2018 03:09 |
|
You call each writing implement, individually, a (whatever coloured) Floyd.
|
# ? Jan 24, 2018 04:00 |
|
Helith posted:OK, in order: it's pencil crayons, multi-storey carpark and woolly hat. Or bobble hat! If it's got a bobble.
|
# ? Jan 24, 2018 04:14 |
|
The reason we call them "pencil crayons" in Canada at least is because of bilingualism. There's a whole genre of Canadian idioms that arise from having both French and English on packaging and people not reading things in the intended way. I'm sure there's some sort of analogue in the States except with Spanish. Edit: this is why: Tad Naff has a new favorite as of 06:01 on Jan 24, 2018 |
# ? Jan 24, 2018 04:55 |
|
Tad Naff posted:The reason we call them "pencil crayons" in Canada at least is because of bilingualism. There's a whole genre of Canadian idioms that arise from having both French and English on packaging and people not reading things in the intended way. I'm sure there's some sort of analogue in the States except with Spanish. My friend's rural Manitoba grandma thought "jambon" was a fancy brand of ham, so on special occasions she'd "buy the jambon ham"
|
# ? Jan 24, 2018 04:58 |
|
That's a good one. My wife just told me about her friend's husband from Australia that really preferred the "Old Fort" cheddar.
|
# ? Jan 24, 2018 05:45 |
|
I always heard the warm, woolly hats called "toboggans" and it never made sense.
|
# ? Jan 24, 2018 05:51 |
|
Helith posted:OK, in order: it's pencil crayons, multi-storey carpark and woolly hat. Minnesota, in order: Colored pencil, ramp, stocking cap. Ramp can be "parking ramp" or "parking garage" or any other silly descriptive term. Everyone just says "is there a ramp?" in real life. Now everyone answer this question: What does "a pair of choppers" mean, and why are new ones so awesome?
|
# ? Jan 24, 2018 05:57 |
|
Tad Naff posted:The reason we call them "pencil crayons" in Canada at least is because of bilingualism. There's a whole genre of Canadian idioms that arise from having both French and English on packaging and people not reading things in the intended way. I'm sure there's some sort of analogue in the States except with Spanish. My in laws all call Giant Tiger ‘Tiger Giant’ because the the stores have to be called Tigre Geant here.
|
# ? Jan 24, 2018 06:01 |
|
mostlygray posted:Minnesota, in order: Colored pencil, ramp, stocking cap. It’s teeth and presumably because then you can once again eat things that haven’t been put through a blender first?
|
# ? Jan 24, 2018 06:09 |
|
Tad Naff posted:The reason we call them "pencil crayons" in Canada at least is because of bilingualism. There's a whole genre of Canadian idioms that arise from having both French and English on packaging and people not reading things in the intended way. I'm sure there's some sort of analogue in the States except with Spanish. pick me up some zesty mordant chips
|
# ? Jan 24, 2018 06:11 |
|
mostlygray posted:Now everyone answer this question: What does "a pair of choppers" mean, and why are new ones so awesome?
|
# ? Jan 24, 2018 06:13 |
|
doverhog posted:In my youth, I did not understand how the world works. That there is no justice to anything, and you should not expect any. The good are not rewarded, nor the evil punished. No points are given for being better or worse than some ideal. The only thing that matters, to you, is how you think about things, and what you do based on that thought. You may get praise or appreciation, but that should be cast aside, because you are defined by inner movements. The whole universe is contained inside your brain, or the parts of it that matter anyway.
|
# ? Jan 24, 2018 06:49 |
|
my sonic the hedgehog fan fiction is more real than your inner thoughts
|
# ? Jan 24, 2018 07:08 |
|
Tiggum posted:Actually, the opposite is true. Nothing matters and the real you is the version that everyone else sees. The version of you that you imagine exists is fiction. You're not defined by what you think, you're defined by what other people think about you. Your "inner self" is ephemeral and inconsequential. Of course you are right, only that what is seen is real... Better start an instagram account as soon as possible.
|
# ? Jan 24, 2018 10:12 |
|
Tiggum posted:Actually, the opposite is true. Nothing matters and the real you is the version that everyone else sees. The version of you that you imagine exists is fiction. You're not defined by what you think, you're defined by what other people think about you. Your "inner self" is ephemeral and inconsequential. No Because every one of those individuals seeing me is only seeing the "me" that their experiences, prejudices, and knowledge allows them to see. That "me" is unique to them and only exists in their mind, and while there are probably a lot of similarities in the way others see "me", ultimately none of them are truly me and they're just as ephemeral and inconsequential as my own thoughts about them. Would you say that only the things people can agree upon are real? That seems like a bad precedent to set.
|
# ? Jan 24, 2018 15:44 |
|
Tad Naff posted:The reason we call them "pencil crayons" in Canada at least is because of bilingualism. There's a whole genre of Canadian idioms that arise from having both French and English on packaging and people not reading things in the intended way. I'm sure there's some sort of analogue in the States except with Spanish. Not necessarily. I've worked in package design for many years for a ton of consumer goods companies and often am creating things for both markets (US and Canada). Here's the thing, in the US, when dual-language is required, we can make a big beefy block of type for, say, "Colored Pencils" and then way smaller, sometimes even on another side,"lápices de colores". In Canada, packaging regulations require English and French to be of the same size/weight/visual presence. So both names are large and upfront, causing the confusion/merging you've mentioned. Since the Spanish (and sometimes another language or two) are so reduced there is less confusion/merging here. And I tell you, from a design stand-point, I friggin' hate working on Canadaian packaging because it gets so drat cluttered.
|
# ? Jan 24, 2018 15:59 |
|
I believe the correct term for the parking structure is « un parking » Also, the worst bilingual canadian labels are the ones where it has to be bilingual when even a toddler of one language would understand either: chocolat/chocolate, or “centre bell center” Edgar Allen Ho has a new favorite as of 16:19 on Jan 24, 2018 |
# ? Jan 24, 2018 16:16 |
|
On the other extreme, I've seen copiers where the Chinese label was just the Japanese label repeated with simplified characters (including hiragana).
|
# ? Jan 24, 2018 16:22 |
|
lemon-lyme disease posted:It’s teeth and presumably because then you can once again eat things that haven’t been put through a blender first? Choppers Useful for chopping wood. Also, they're warm and last forever.
|
# ? Jan 24, 2018 16:28 |
|
mostlygray posted:Choppers A very small part of me wanted to pretend to see a picture of dentures and be all “ha! I knew it!” but I can’t because those actually look useful. On the other hand, if they last forever, why does anyone need new ones after their initial pair?
|
# ? Jan 24, 2018 16:35 |
|
Baronjutter posted:I guess it's a bit like lacking a single word for "woolen winter cap" There is, it's "watch cap".
|
# ? Jan 24, 2018 17:15 |
|
Hungry Eyes is a song by Eric Carman Eric Cartman is a character on South Park that is very fat and always eating. It's a joke, ya dingus
|
# ? Jan 24, 2018 18:49 |
|
Edgar Allen Ho posted:Modest Mouse is a band, not a single artist?? Modest Mouse is essentially "The Isaac Brock Project" but he doesn't go by Modest Mouse.
|
# ? Jan 24, 2018 18:57 |
|
Another thing about canadian bilingualisms that I figured out a while back was when, about halfway through my first trip to Montréal, I realized there were several chains that were just regular canadian chains with name changes. I had thought they were unique Québec businesses. Tigre Géant was mentioned, but there's also Mac's/Couche-Tard, Shoppers/Pharmaprix, and others. Also someone told me that it's Tim Hortons and not Tim Horton's because adding the apostrophe would make it english and therefore it'd have to be Chez Tim or some poo poo in Québec, but idk if that's true.
|
# ? Jan 24, 2018 19:05 |
|
Edgar Allen Ho posted:Another thing about canadian bilingualisms that I figured out a while back was when, about halfway through my first trip to Montréal, I realized there were several chains that were just regular canadian chains with name changes. I had thought they were unique Québec businesses. Tigre Géant was mentioned, but there's also Mac's/Couche-Tard, Shoppers/Pharmaprix, and others. Also someone told me that it's Tim Hortons and not Tim Horton's because adding the apostrophe would make it english and therefore it'd have to be Chez Tim or some poo poo in Québec, but idk if that's true. It's not the apostrophe, it's the trademark. Trademark names do not need to be in dual language.
|
# ? Jan 24, 2018 19:14 |
|
The apostrophe bit is not true. We have McDonald's and Wendy's here, among many others. It's not uncommon for companies to drop apostrophes. Starbucks doesn't have one either. Edit: Bureau en Gros just being Staples is another one of those Quebec names people don't realize. I say Staples all the time at work when talking about office supply orders and people are always so surprised when they find out. Aphrodite has a new favorite as of 02:46 on Jan 25, 2018 |
# ? Jan 24, 2018 19:32 |
|
Aphrodite posted:The apostrophe bit is not true. We have McDonald's and Wendy's here, among many others. Dr Pepper even drops the period. You can do whatever you want with punctuation.
|
# ? Jan 24, 2018 20:40 |
|
Dr Pepper just decided to be British.
|
# ? Jan 24, 2018 23:10 |
|
purple death ray posted:Would you say that only the things people can agree upon are real? That seems like a bad precedent to set.
|
# ? Jan 25, 2018 02:22 |
|
lemon-lyme disease posted:A very small part of me wanted to pretend to see a picture of dentures and be all “ha! I knew it!” but I can’t because those actually look useful. It's very cold in the Northwoods. I saw -62f when I was a kid during the record year. Gloves don't work anymore, but wood still needs chopping. They last a long time, but because they do, a new pair is special. I remember when a female classmate of mine in the '90's got a new pair for Christmas. It was the talk of the school. Northern MN doesn't have a lot of money or a lot to talk about. Mostly the cold, fishing, hunting, and lots of sex. Lots of sex.
|
# ? Jan 25, 2018 04:03 |
|
It gets pretty cold here (northern NY, -30f pretty recently) but I don’t think it’s ever gotten THAT cold. drat. My only real exposure to Minnesota is A Prairie Home Companion and I guess they didn’t often talk about choppers or all the sex. Their mistake, if you ask me. e: It’s akin to wiring something, isn’t it?vvv burial has a new favorite as of 04:29 on Jan 25, 2018 |
# ? Jan 25, 2018 04:25 |
|
|
# ? May 28, 2024 15:13 |
|
I didn't realize until today that the word cable could also be used as a verb. Apparently you can cable something which actually means to send a message to and a couple more general definitions. http://www.dictionary.com/browse/cable I guess it makes sense, but as a native English speaker I've never heard the word used to describe any form of message. Cablegram was also a new one for me, which autocorrect also doesn't recognize.
|
# ? Jan 25, 2018 04:26 |